1-я книга Царств, Глава 1, Стих 19

Автор пророки Самуил, Нафан и Гад, 931 - 722 гг. до Р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И встали они поутру, и поклонились пред Господом, и возвратились, и пришли в дом свой в Раму. И познал Елкана Анну, жену свою, и вспомнил о ней Господь.
Церковнославянский перевод
И# ќтреневаша заyтра, и3 поклони1шасz гDу, и3 и3до1ша путе1мъ свои1мъ. И# вни1де є3лканA въ до1мъ сво1й во ґрмаfе1мъ и3 познA є3лканA женY свою2 ѓнну: и3 помzне2 ю5 гDь, и3 зачaтъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
И утреневаша заутра, и поклонишася Господу, и идоша путем своим. И вниде елкана в дом свой во армафем и позна елкана жену свою анну: и помяне ю Господь, и зачат.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Наутро они поклонились Господу и отправились к себе домой, в Раму. Элкана познал Анну, свою жену. Господь вспомнил о ней —
Перевод А.С. Десницкого
Встав рано поутру, они поклонились ГОСПОДУ и отправились обратно. Когда они пришли в Раму, Элкана познал жену свою Ханну, и вспомнил о ней ГОСПОДЬ.
Український переклад І. Огієнка
І встала вона рано вранці, і вклонилася перед Господнім лицем. І вернулися вони, і ввійшли до свого дому до Рами. І Елкана пізнав свою жінку Анну, а Господь згадав про неї.
English version New King James Version
Then they rose early in the morning and worshiped before the Lord, and returned and came to their house at Ramah. And Elkanah knew Hannah his wife, and the Lord remembered her.
Biblia ortodoxă română
Iar dimineata s-au sculat ei si s-au inchinat inaintea Domnului si, intorcandu-se, au venit la casa lor in Rama. Dupa aceea a cunoscut Elcana pe Ana, femeia sa, si si-a adus aminte Domnul de ea.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ὀρθρίζουσι τὸ πρωΐ καὶ προσκυνοῦσι τῷ Κυρίῳ καὶ πορεύονται τὴν ὁδὸν αὐτῶν. καὶ εἰσῆλθεν ῾Ελκανὰ εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ ᾿Αρμαθαὶμ καὶ ἔγνω τὴν ῎Ανναν γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ ἐμνήσθη αὐτῆς Κύριος, καὶ συνέλαβε.
Latina Vulgata
Et surrexerunt mane, et adoraverunt coram Domino: reversique sunt, et venerunt in domum suam Ramatha. Cognovit autem Elcana Annam uxorem suam: et recordatus est ejus Dominus.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיַּשְׁכִּמוּ בַבֹּקֶר וַיִּשְׁתַּחֲווּ לִפְנֵי יְהוָה וַיָּשֻׁבוּ וַיָּבֹאוּ אֶל־בֵּיתָם הָרָמָתָה וַיֵּדַע אֶלְקָנָה אֶת־חַנָּה אִשְׁתּוֹ וַיִּזְכְּרֶהָ יְהוָה׃ ‬