Второзаконие, Глава 26, стих 1. Толкования стиха

Стих 19
Стих 2
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Втор: 26: 1-1

Первые плоды Приношение первых плодов на древнем Ближнем Востоке. Религиозный смысл приношения богам «первых плодов» (животных, растений или людей) заключается в обеспечении плодородия. С древнейших времен существовало убеждение, что боги, создавшие жизнь во всем ее многообразии, считают, что начатки урожая и первые плоды всякого чрева принадлежат им по праву. В еврейской религии этот принцип смягчен возможностью выкупа некоторых животных и всех человеческих первенцев мужского пола (Исх. 13:11–13; Чис. 18:14,15). Иногда приношение первых плодов принимало политический характер. Анналы ассирийского царя Сеннахирима (705–681 гг. до н. э.) содержат повеление о том, чтобы покоренные народы приносили богам Ассирии первенцев овец, молодое вино и начатки урожая фиников.

Толкование на группу стихов: Втор: 26: 1-1

В праздник Пасхи совершалось приношение первого снопа (Лев. 23:10–14), в праздник седмиц (Пятидесятницы) — приношение первого хлеба из новой муки (Лев. 23:15–17). Комментируемые стихи отмечают новый вид приношений, время и количество которых закон не определяет, поставляя их в зависимость от удобства и благочестивого настроения жертвователя. «Странствующим арамеянином» патр. Иаков назван потому, что долгое время прожил при стадах своего тестя Лавана в стране, называемой Арам. Греко-слав. т. дает другое чтение: LXX — Surian apebalen o pathr mou, слав. — Сирию остави отец мой. Вероятно, LXX читали не — «arammi obed (аvi)», как в масор. т., а — «Aram (= Cирию) jobed (avi)».
Preloader