Псалтирь, Глава 90, Стих 12

Автор Давид (у отдельных псалмов иные авторы), XIV-V вв. до Р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
Церковнославянский перевод
На рукaхъ во1змутъ тS, да не когдA преткне1ши њ кaмень но1гу твою2:
Церковнославянский перевод (транслит)
На руках возмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
Перевод С.С. Аверинцева
на руки подымут они тебя, чтоб о камень не преткнулась твоя стопа;
Перевод проф. П.А. Юнгерова
На руки возьмут тебя, чтобы не преткнулся ты ногою своею о камень.
Український переклад І. Огієнка
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги!
English version New King James Version
In their hands they shall bear you up, Lest you dash your foot against a stone.
Latina Vulgata
In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
Ελληνική (Септуагинта)
ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσί σε, μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου·
עברית (масоретский текст)
‫ עַל־כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ פֶּן־תִּגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלֶךָ׃ ‬