Псалтирь, Глава 77, Стих 72

Синодальный перевод
Синодальный перевод
И он пас их в чистоте сердца своего и руками мудрыми водил их.
Церковнославянский перевод
И# ўпасе2 | въ неѕло1біи се1рдца своегw2, и3 въ рaзумэхъ рукY своє1ю настaвилъ | є4сть.
Церковнославянский перевод (транслит)
И упасе я в незлобии сердца своего, и в разумех руку своею наставил я есть.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
И он пас их в чистоте сердца своего и руками мудрыми водил их.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
И пас он их в незлобии сердца своего, и разумно руками своими путеводил их.
Новый русский перевод (Biblica)
И пас он их в чистоте сердца своего, вел их рукой мудрой.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
И он пас их чистым сердцем, и водил их мудрыми руками.
Український переклад І. Огієнка
і він пас їх у щирості серця свого, і провадив їх мудрістю рук своїх!
Український переклад І. Хоменка
І пас він їх у правоті серця свого, і вправними руками їх провадив.
Український переклад П. Куліша
І він пас їх в чистотї серця свого, і розумними руками провадив їх.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
І ён пасьвіў іх у чысьціні сэрца свайго, і рукамі мудрымі вадзіў іх.
ბიბლია ძველი ქართულით
და მწყსიდა მათ უმანკოებითა გულისა მისისათა და გონიერებითა ჴელითა მისთათა უძღოდა მათ. დიდება.
Перевод Горского-Платонова П. И. проф.
И он пас их чистым сердцем, и водил их мудрыми руками.
English version New King James Version
So he shepherded them according to the integrity of his heart, And guided them by the skillfulness of his hands.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Und er weidete sie auch mit aller Treue und regierte mit allem Fleiß.
Biblia Española Nacar-Colunga
Y él con corazón íntegro los apacentó, y las condujo con la prudencia de sus manos.
Biblia ortodoxă română
Si a lovit din spate pe vrajmasii Sai; ocara vesnica le-a dat lor.
Traduzione italiana (CEI)
Fu per loro pastore dal cuore integro e li guidò con mano sapiente.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
E ele os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Polska Biblia Tysiąclecia
On ich pasł w prawości swego serca i roztropnie prowadził swoimi rękoma.
Българска синодална Библия
И той ги пасе с чисто сърце и ги води с мъдра ръка.
Český překlad
A pasl je s bezuhonnym srdcem, rukou zkusenou je vodil.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἐποίμανεν αὐτοὺς ἐν τῇ ἀκακίᾳ τῆς καρδίας αὐτοῦ, καὶ ἐν τῇ συνέσει τῶν χειρῶν αὐτοῦ ὡδήγησεν αὐτούς.
Latina Vulgata
Et pavit eos in innocentia cordis sui, et in intellectibus manuum suarum deduxit eos.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיִּרְעֵם כְּתֹם לְבָבוֹ וּבִתְבוּנוֹת כַּפָּיו יַנְחֵם׃ ‬