Псалтирь, Глава 73, стих 6. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 6-6
Теперь поторопимся со стихами, следующими после разрушения Иерусалима, по той причине, что оба они очевидны, и мне не угодно медлить с наказанием даже врагов. Как будто в лесу деревьев топорами, сразу вырубили двери его; с мотыгой и молотом сбросили его. То есть, сговорившись, с твердой решимостью, мотыгой и молотом сбросили его вниз.
Источник
Толкования (expositiones) на ПсалмыТолкование на группу стихов: Пс: 73: 6-6
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 6-6
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 6-6
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 6-6
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 6-6
В самом разрушении храма неприятели проявили особенную ярость злости, потому что разрушали все безпощадно, грубо — варварски. — Яко в дубраве древяне секирами разсекоша двери его вкупе, — они рубили двери ею — прежде всего притвора храма, а потом и другия, все вместе, — так, как рубят дрова в дубраве древяне или в дубовом лесу, именно секирами — топорами разсекали в куски; сечивом и оскордом разрушиша и, — рубили сечивом или секирой — топором, который имел закругленное лезвие, употреблялся и как боевое орудие; и разрушали оскордом или длинным и узким топором, каким вырубают камни или обтесывают, или разбивают их каменьщики
Двери храма были частию деревянные, частию металлические. „Для входа в давир ( — Святое Святых) Хирам сделал двери из масличнаго дерева, с пятиугольными косяками. На двух половинках дверей из масличнаго дерева он сделал резных Херувимов, пальмы, и распускающиеся цветы, и обложил золотом; покрыл золотом и Херувимов и пальмы. И у входа в храм сделал косяки из масличнаго дерева четырехугольные, и две двери из кипарисоваго дерева; обе половинки одной двери были подвижныя. И вырезал на них Херувимов, и пальмы, и распускающиеся цветы, и обложил золотом по резьбе" (3 Цар. 6:31-35). Эти двери, не смотря на их художественную отделку — резьбу, были безпощадно изломаны и изрублены секирами и оскордами.
Источник
Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста. Тула: 1904. С.367-368Толкование на группу стихов: Пс: 73: 6-6
В конец, во Христа Совершителя всяких благ, в песнех благодарственных хвалимаго и превозносимаго во веки. Псалом сей Давиду от Духа Святаго есть вдохновенный, Асафу же, начальнику певцев, преданный, да возглашает от него радости пророчество иудеем, о победе грядущей на Сеннахирима, царя Ассирийскаго (4 Цар. 19:35), изобразовавшей победу Церкве Святыя, на вся гонителя ея, дарованную от Бога, Господем Иисус Христом (1 Кор. 15:57).
Заметь и то, что Дух Святой с историей иудейской соединил истины учения христианского, чтобы в одно и то же время утешить и еврея, в низшем смысле принимающего слова эти, и доставить радость христианину, высоко понимающего их (Феодорит, Евфимий).
Источник
Псалтирь с толкованиями. М.: Сибирская Благозвонница, 2012 (переизд. книги 1861 г.), ред. Н. С. Посадский. С.335Толкование на группу стихов: Пс: 73: 6-6
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 6-6