Псалтирь, Глава 67, Стих 25

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:
Церковнославянский перевод
Ви6дэна бы1ша шє1ствіz тво‰, б9е, шє1ствіz бг7а моегw2 цRS, и4же во с™ёмъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
Видена быша шествия твоя, Боже, шествия Бога моего Царя, иже во святем.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Видно было шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя, Который во святилище:
Новый русский перевод (Biblica)
Увидели они шествие Твое, Боже – шествие моего Бога, Царя моего, в святилище.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Видели шествие Твое, Боже, священное шествие Бога моего, Царя моего.
Український переклад І. Огієнка
Походи Твої, Боже, бачено, походи Бога мого у святині мого Царя:
Український переклад І. Хоменка
Бачать твій вхід, о Боже, вхід Бога мого, царя мого - у святиню:
Український переклад П. Куліша
Поперед ійшли люде, що сьпівали; за ними ті; що на струнах вигравали, кругом їх дївчата тимпанами брязчали.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Бачылі шэсьце Тваё, Божа, шэсьце Бога майго, Цара майго ў сьвятыні:
ბიბლია ძველი ქართულით
გამოჩნდეს სლვანი შენნი, ღმერთო, სლვანი ღმრთისა ჩემისა და მეუფისანი წმიდასა შინა.
English version New King James Version
They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary.
Deutsche Luther Bibel (1912)
[26 Die Sänger gehen vorher, die Spielleute unter den Jungfrauen, die da pauken:
Biblia Española Nacar-Colunga
Aparece tu cortejo, ¡oh Dios! el cortejo de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
Biblia ortodoxă română
Vazut-am, Dumnezeule, intrarea Ta, vazut-am intrarea Dumnezeului si Imparatului meu in locasul cel sfant:
Traduzione italiana (CEI)
Appare il tuo corteo, Dio, il corteo del mio Dio, del mio re, nel santuario.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes.
Polska Biblia Tysiąclecia
Boże, widać Twoje wejście, wejście Boga mego, Króla mego, do świątyni.
Българска синодална Библия
Видяхме Твоето шествие, Боже, шествието на моя Бог, на моя Цар в светинята:
Český překlad
Vsichni spatrili tvuj pruvod, Boze, pruvod meho Boha, meho Krale, do svatyne.
Ελληνική (Септуагинта)
ἐθεωρήθησαν αἱ πορεῖαί σου, ὁ Θεός, αἱ πορεῖαι τοῦ Θεοῦ μου τοῦ βασιλέως τοῦ ἐν τῷ ἁγίῳ.
Latina Vulgata
Viderunt ingressus tuos, Deus, ingressus Dei mei, regis mei, qui est in sancto.
עברית (масоретский текст)
‫ רָאוּ הֲלִיכוֹתֶיךָ אֱלֹהִים הֲלִיכוֹת אֵלִי מַלְכִּי בַקֹּדֶשׁ׃ ‬