Псалтирь, Глава 67, Стих 24

Стих 23
Стих 25

Толкование на группу стихов: Пс: 67: 24-24

Яко да омо́чится нога Твоя в кро́ви. Показывает, как они обратятся. Каким же именно образом? Не тем ли самым, что будут низложены лукавые силы? Ибо, по слову Исаии, «сведох кровь их в землю» (6 и попрал Я народы во гневе Моем, и сокрушил их в ярости Моей, и вылил на землю кровь их".Ис. 63:6), так что нога Его омочена в крови. Здесь слово описывает сие как бы в виде повествования. Язык пес Твоих от враг от Него. Псами называет стражей духовного стада, святых проповедников. Язык их едва не вкушает крови мысленных врагов. Посему разумеет, что Апостольское слово едва не соделается причиною смерти для лукавых демонов.

Толкование на группу стихов: Пс: 67: 24-24

Поскольку же именем псов означается язык проповедников, то через Псалмопевца говорится Господу: псы твои язык свой, в крови врагов. Потому что из неверующих иудеев избраны святые проповедники, которые, выходя на проповедание истины против воров и разбойников, произвели за Господа, так сказать, шумный лай. Беседа 40, говоренная к народу в храме Св. Мученика Лаврентия в 3-ю неделю по Пятидесятнице.

Толкование на группу стихов: Пс: 67: 23-24

Васаном (слово арабское) называлась местность, занимающая северную часть Заиорданской страны. Здесь некогда было сильнейшее из царств языческих, противоборствовавших евреям на пути к земле обетованной, и завоеванное ими при Моисее (1 И обратились мы оттуда, и шли к Васану, и выступил против нас на войну Ог, царь Васанский, со всем народом своим, при Едреи.2 И сказал мне Господь: не бойся его, ибо Я отдам в руку твою его, и весь народ его, и всю землю его, и ты поступишь с ним так, как поступил с Сигоном, царем Аморрейским, который жил в Есевоне.3 И предал Господь, Бог наш, в руки наши и Ога, царя Васанского, и весь народ его; и мы поразили его, так что никого не осталось у него в живых;4 и взяли мы в то время все города его; не было города, которого мы не взяли бы у них: шестьдесят городов, всю область Аргов, царство Ога Васанского;5 все эти города укреплены были высокими стенами, воротами и запорами, кроме городов неукрепленных, весьма многих;Втор. 3:1-5). Слово обращу переведено с еврейского в первом случае словом «возвращу», а во втором — «выведу». Выражение во глубинах морских указывает на Средиземное море с его островами и живущими на них народами. Изречения 24-го стиха с еврейского переведены так: «чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в кровь врагов». А вся эта речь (ст. 23—24), как исходящая из уст Самого Господа, выражает ту мысль, что враги народа еврейского (они же и враги Божии) не избегнут наказания, или поражения. Если бы они, т.е. враги твои, как бы так говорит Господь устами пророка к народу Своему, нагруженные добычею, ушли до дальнего Востока (Васана) или на Запад (море) и там считали себя безопасными (так как Васан — страна гористая, а глубина моря недоступна), то должны будут возвратиться: Я от Васана (сказал Господь) возвращу их и выведу из глубины морской, чтобы совершено было над ними мщение, чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в кровь врагов. В таинственно прообразовательном смысле ту же речь можно выразить так: Господь рек: Я избавлю Церковь от врагов, возвращу ее от Васана, соберу и возвращу ее отовсюду, даже от глубин моря, а враги ее будут отмщены и поражены.