Псалтирь, Глава 38, Стих 3

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Я был нем и безгласен, и молчал [даже] о добром; и скорбь моя подвиглась.
Церковнославянский перевод
Њнэмёхъ и3 смири1хсz, и3 ўмолчaхъ t бл†гъ, и3 болёзнь моS њбнови1сz.
Церковнославянский перевод (транслит)
Онемех и смирихся, и умолчах от благ, и болезнь моя обновися.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Я был нем и безгласен, и молчал [даже] о добром; и скорбь моя подвиглась.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Я онемел, и смирился, и замолчал, лишившись благ, и болезнь моя возобновилась во мне.
Новый русский перевод (Biblica)
Но когда я был нем и безмолвен, и даже о добром молчал, усилилась моя скорбь
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Я был нем и безгласен, молчал даже о добром. Но скорбь моя подвиглась,
Український переклад І. Огієнка
Занімів я в мовчанні, замовк про добро, а мій біль був подражнений.
Український переклад І. Хоменка
Я занімів, замовкнув понад міру і біль мій роз'ятрився.
Український переклад П. Куліша
Серце в менї загорілось, від думок моїх огонь займився; я сказав язиком моїм:
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Я быў нямы і безгалосы і маўчаў нават пра добрае; і жальба мая памацнела,
ბიბლია ძველი ქართულით
დავყრუვდი და დავმდაბლდი და დავდუმენ კეთილთაგან და სალმობაჲ ჩემი განმიახლდა.
English version New King James Version
I was mute with silence, I held my peace even from good; And my sorrow was stirred up.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Я был нем, безгласен; молчал, лишенный благ. Но скорбь моя усилилась,
Deutsche Luther Bibel (1912)
[4 Mein Herz ist entbrannt in meinem Leibe, und wenn ich daran gedenke, werde ich entzündet; ich rede mit meiner Zunge.
Biblia Española Nacar-Colunga
Quedé silencioso, mudo; del bien me abstuve, pero mi dolor se exacerbaba.
Biblia ortodoxă română
Amutit-am si m-am smerit si nici de bine n-am grait si durerea mea s-a innoit.
Traduzione italiana (CEI)
Sono rimasto quieto in silenzio: tacevo privo di bene, la sua fortuna ha esasperato il mio dolore.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Acendeu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava acendeu-se o fogo; então com a minha língua, dizendo;
Polska Biblia Tysiąclecia
Oniemiałem, zamilkłem pozbawiony szczęścia, lecz moja boleść wzmogła się na nowo.
Българска синодална Библия
Бях ням и безгласен, и мълчах дори за доброто; и скръбта ми се усили.
Český překlad
Byl jsem zticha, mlcel jsem jak nemy, ale nic se nezlepsilo, ma bolest se rozjitrila.
Ελληνική (Септуагинта)
ἐκωφώθην καὶ ἐταπεινώθην καὶ ἐσίγησα ἐξ ἀγαθῶν, καὶ τὸ ἄλγημά μου ἀνεκαινίσθη.
Latina Vulgata
Obmutui, et humiliatus sum, et silui a bonis; et dolor meus renovatus est.
עברית (масоретский текст)
‫ נֶאֱלַמְתִּי דוּמִיָּה הֶחֱשֵׁיתִי מִטּוֹב וּכְאֵבִי נֶעְכָּר׃ ‬