Псалтирь, Глава 3, Стих 7

Автор Давид (у отдельных псалмов иные авторы), XIV-V вв. до Р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.
Церковнославянский перевод
Не ўбою1сz t те1мъ людjй, њ1крестъ напaдающихъ на мS.
Церковнославянский перевод (транслит)
Не убоюся от тем людий, окрест нападающих на мя.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Не страшусь я полчищ людских, со всех сторон окруживших меня.
Перевод С.С. Аверинцева
Не устрашусь множеств людей, отовсюду обступивших меня.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Не убоюсь множества людей, кругом нападающих на меня.
Український переклад І. Огієнка
і я не побоюсь десяти тисяч люду, які проти мене навколо отаборились!
English version New King James Version
I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me all around.
Latina Vulgata
Non timebo millia populi circumdantis me. Exsurge, Domine; salvum me fac, Deus meus.
Ελληνική (Септуагинта)
οὐ φοβηθήσομαι ἀπὸ μυριάδων λαοῦ τῶν κύκλῳ συνεπιτιθεμένων μοι.
עברית (масоретский текст)
‫ לֹא־אִירָא מֵרִבְבוֹת עָם אֲשֶׁר סָבִיב שָׁתוּ עָלָי׃ ‬