Псалтирь, Глава 29, Стих 11

Синодальный перевод
Синодальный перевод
услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником".
Церковнославянский перевод
Слы1ша гDь и3 поми1лова мS: гDь бы1сть помо1щникъ мо1й.
Церковнославянский перевод (транслит)
Слыша Господь и помилова мя: Господь бысть помощник мой.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником".
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Услышал Господь и помиловал меня, Господь стал помощником мне.
Новый русский перевод (Biblica)
Услышь, Господи, и помилуй меня! Будь мне помощником, Господи!»
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Услышь, Господи, и помилуй меня, Господи! будь мне помощником».
Український переклад І. Огієнка
Почуй, Господи, і помилуй мене, Господи, будь мені помічником!
Український переклад І. Хоменка
Почуй, о Господи, і змилуйсь надо мною! Господи, прийди мені на допомогу!
Український переклад П. Куліша
Ти перемінив плач мій у радість, зняв із мене сумну плахту, і обгорнув мене радостю.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
пачуй, Госпадзе, і памілуй мяне, Госпадзе! будзь мне памочнікам".
ბიბლია ძველი ქართულით
ესმა უფალსა და შემიწყალა მე და უფალი იქმნა მწე ჩემდა.
English version New King James Version
Hear, O Lord, and have mercy on me; Lord, be my helper!"
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником».
Deutsche Luther Bibel (1912)
[12 Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,
Biblia Española Nacar-Colunga
Escúchame, Yavé, y ten piedad de mí. Vino Yavé en mi socorro.
Biblia ortodoxă română
Schimbat-ai plangerea mea intru bucurie, rupt-ai sacul meu si m-ai incins cu veselie.
Traduzione italiana (CEI)
Ascolta, Signore, abbi misericordia, Signore, vieni in mio aiuto.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;
Polska Biblia Tysiąclecia
Wysłuchaj, Panie, zmiłuj się nade mną; bądź, Panie, dla mnie wspomożycielem!”
Българска синодална Библия
Чуй, Господи, и помилуй ме; Господи, бъди ми помощник!"
Český překlad
Hospodine, slys a smiluj se nade mnou, bud mi pomocnikem, Hospodine.
Ελληνική (Септуагинта)
ἤκουσε Κύριος, καὶ ἠλέησέ με, Κύριος ἐγενήθη βοηθός μου.
Latina Vulgata
Audivit Dominus, et misertus est mei; Dominus factus est adjutor meus.
עברית (масоретский текст)
‫ שְׁמַע־יְהוָה וְחָנֵּנִי יְהוָה‪‬ הֱיֵה־עֹזֵר לִי׃ ‬