Псалтирь, Глава 19, Стих 7

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.
Церковнославянский перевод
Нн7э познaхъ, ћкw сп7се2 гDь хрістA своего2: ўслы1шитъ є3го2 съ нб7се2 с™aгw своегw2: въ си1лахъ спcніе десни1цы є3гw2.
Церковнославянский перевод (транслит)
Ныне познах, яко спасе Господь христа своего: услышит его с небесе святаго своего: в силах спасение десницы его.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Я знаю, что Господь Помазанника спас, с небес Своих святых откликнулся на зов, могучею рукой ему победу даровал.
Перевод С.С. Аверинцева
Ныне познал я, что избавит Господь помазанника Своего, отвечает ему с небес Святыни Своей делами избавительной десницы Своей.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Ныне я узнал, что спас Господь помазанника Своего, услышал его с неба святого Своего: сильна спасающая десница Его.
Новый русский перевод (Biblica)
Теперь я знаю: Господь спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Ныне познаю, что Господь спасает помазанника Своего; внемлет ему с святых небес Своих; могущественна спасительная десница Его.
Український переклад І. Огієнка
Тепер я пізнав, що спасає Господь помазанця Свого, дає йому відповідь з неба святого Свого могутніми чинами помічної правиці Своєї.
Український переклад І. Хоменка
Тепер я знаю, що Господь дав перемогу помазаникові своєму і відповів йому з святого неба потугою своєї переможної десниці.
Український переклад П. Куліша
Одні славляться колесницями, а другі кіньми, ми ж імям Господа, Бога нашого.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Сёньня спазнаў я, што Гасподзь ратуе памазанца Свайго; адказвае яму са сьвятых нябёсаў Сваіх магутнасьцю ратавальнай правіцы Сваёй.
ბიბლია ძველი ქართულით
აღგისრულენ უფალმან ყოველი თხოვაჲ შენი. აწ გულისჴმა-ყავ, რამეთუ აცხოვნა უფალმან ცხებული თჳსი და შეისმინოს მისი ზეცით წმიდით მისით; ძლიერებით არს ცხორებაჲ მარჯუენისა მისისა.
English version New King James Version
Now I know that the Lord saves His anointed; He will answer him from His holy heaven With the saving strength of His right hand.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Ныне познаю, что Господь спасает помазанника Своего; внемлет ему с святых небес Своих могущественною спасительною десницею Своею.
Deutsche Luther Bibel (1912)
[8 Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des Herrn, unsers Gottes.
Biblia Española Nacar-Colunga
Ahora sé que otorga Yavé la victoria a su ungido, que le responde desde su santo cielo con las proezas salvadoras de su diestra.
Biblia ortodoxă română
Il va auzi pe dansul din cerul cel sfant al Lui.
Traduzione italiana (CEI)
Ora so che il Signore salva il suo consacrato; gli ha risposto dal suo cielo santo con la forza vittoriosa della sua destra.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Polska Biblia Tysiąclecia
Teraz wiem, że Pan wybawia swego pomazańca, odpowiada mu ze świętych swych niebios, przez możne czyny zbawczej swej prawicy.
Българска синодална Библия
Сега познах, че Господ спасява Своя помазаник, отговаря му от светите Си небеса с мощта на Своята спасяваща десница.
Český překlad
Nyni vim, ze Hospodin da svemu pomazanemu vitezstvi, on mu odpovi ze sveho svateho nebe bohatyrskymi ciny sve vitezne pravice.
Ελληνική (Септуагинта)
νῦν ἔγνων ὅτι ἔσωσε Κύριος τὸν χριστὸν αὐτοῦ· ἐπακούσεται αὐτοῦ ἐξ οὐρανοῦ ἁγίου αὐτοῦ· ἐν δυναστείαις ἡ σωτηρία τῆς δεξιᾶς αὐτοῦ.
Latina Vulgata
Impleat Dominus omnes petitiones tuas; nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum. Exaudiet illum de caelo sancto suo, in potentatibus salus dexterae ejus.
עברית (масоретский текст)
‫ עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה מְשִׁיחוֹ יַעֲנֵהוּ מִשְּׁמֵי קָדְשׁוֹ בִּגְבֻרוֹת יֵשַׁע יְמִינוֹ׃ ‬