Псалтирь, Глава 107, стих 9. Толкования стиха

Стих 8
Стих 10

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 9-9

1. Я не думал, что CVIII- й псалом требует пояснения; так как я уже изложил это в LVII -м псалме и в LX -м из последних разделов, из которых состоит этот псалом. Ибо последняя часть LVII - го является первой из этого, что касается стиха: Слава Твоя превыше всей земли. Отныне до конца идет последняя часть LX - го: как последняя часть CXXXV - го такая же, как и часть CXV -го, из стиха: Образы язычников — лишь золото и серебро: как XIV и LIIId , с небольшими изменениями в середине, имеют всё то же самое от начала и до конца. Поэтому любые незначительные различия, возникающие в этом CVIII-м псалме по сравнению с теми двумя частями, из которых он состоит, легко понять; так же, как мы находим в LVII -м, я буду петь и воздавать хвалу; проснись, слава моя : здесь я воспою и восхвалю славу мою . Там сказано: «Пробудитесь, чтобы он мог петь и воздавать хвалу». И там милость Твоя велика (или, как некоторые переводят, вознесена ) до небес; а здесь милость Твоя велика превыше небес. Ибо оно велико до небес, чтобы быть великим на небесах; и это то, что он хотел выразить словами « над небесами». И в LX -ом возрадуюсь , разделю Сихем: здесь вознесусь, и разделю Сихем. Где показано, что означает разделение Сихема, которое, как было предсказано, должно произойти после возвышения Господа, и что эта радость действительно относится к этому возвышению; так что Он радуется, потому что Он превознесен. Откуда он в другом месте говорит: Ты превратил тяжесть мою в радость ; Ты снял вретище мое и препоясал меня радостью . И там Ефрем, крепость головы Моей, а здесь Ефрем, поднятие головы Моей. Но сила приходит от принятия, то есть Он делает людей сильными, принимая, принося в нас плод; ибо истолкование Ефрема означает «принесение плода». Но принятие может быть понято для нас, когда мы принимаем Христа; или Христа , когда Тот, Кто есть Глава Церкви, поднимает нас. И слова, смущающие нас, в бывшем псалме, в этом то же самое , что и враги наши .

 


2. Этот псалом учит нас, что те титулы, которые, по-видимому, относятся к истории, наиболее правильно понимаются пророчески , в соответствии с целью составления псалмов... И все же этот псалом состоит из последних частей двух , названия которых разные. Где означается, что каждый из них сходится в общем предмете, не на поверхности истории, а в глубине пророчества , причем объекты обоих объединены в одном, название которого - Песнь или Псалом Давида: не напоминающий ни один из прежних титулов, кроме слова Давид. Так как во многих местах и ​​различным образом, как говорит Послание к Евреям, Бог говорил в прежние времена к отцам через пророков;  Евреям 1:1, однако Он говорил о Том, Кого послал впоследствии, чтобы исполнились слова Пророков, ибо все обетования Божии в Нем — да.  2 Коринфянам 1:20


Источник

Толкования (expositiones) на Псалмы

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 9-9

Cм. Толкование на Пс. 59:9

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 9-9

Бог возглагола во святем своем: вознесуся и разделю Сикиму и удоль селений размерю. Мой есть Галаад и мой есть Манассий и Ефрем заступление главы моея. Иуда царь мой, Моав коноб (котел) упования Моего; на Идумею наложу сапог мой. Мне иноплеменницы покоришася. Кто введет мя во град ограждения? Или кто наставит мя до Идумеи? Не Ты ли, Боже, отринувый нас? И не изыдеши, Боже, в силах наших. Даждь нам помощь от скорби, и суетно спасение человеческо. О Бозе сотворим силу, и той уничижит враги наши. Все сии слова также написаны в 59-м псалме (Пс. 59:8-14). Посему изъяснение их можешь найти там. Хотя они несколько и различаются в словах, но мысли содержат одни и те же. Не удивляйся, читатель, тому, что Давид многократно пишет одни и те же слова в различных псалмах. Поскольку это свойственно еврейскому языку и особенно божественным пророкам — сказывать, или повторять одно и то же для большого вразумления слушателей.

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 9-9

Радуется Господь наш и Спаситель, имея большое богатство. «Галаад» переводится как «переселение». Поэтому Бог ликует, когда народ из язычников переселяется и приходит к Нему. «Манассия» переводится как «от забвения». Итак, рассмотрите эти слова. Сын этот, получивший наследство, промотавший его и забывший Меня, теперь вспомнил обо Мне. И сказано «Манассия», т. е. от забвения, так как он не забыл, но возвратился к своему Отцу. А «Ефрем» переводится как «плодоносный». «Ефрем, — говорит, — опора главы Моей». Опору поставил вместо венца: ведь именно он надевается на голову и называется в Писании различными именами. В другом месте написано: «Щитом обойдёт тебя истина Его» (Пс. 90:5). И в другом псалме: «Венчающего тебя милостью и щедротами» (Пс. 102:4). Как там поставил щит вместо венца, так и здесь — опору. Итак, посмотри, что сказано. Ты сделался Галаадом и Манассией: прибег к Господу и после забвения возвратился к своему Отцу. Стань Ефремом, будь плодоносным, твори добрые дела, и потом будешь венцом Господа. 
«Иуда царь Мой». Посмотрите, какая слава кающемуся: «Иуда» ведь как «исповедание» переводится.


Источник

Толкования на псалмы. Перевод Д. Васильевой. С-Пб.: 2022
 

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 9-9

Cм. Толкование на Пс. 59:9

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 9-9

Нет достаточного основания отрицать указания надписания над псалмом, и потому мы признаем, что сам Давид составил его из двух других прежде написанных им псалмов 56 и 59. Сначала псалмопевец (т.е. народ) словами псалма 56 высказывает свою смелую уверенность и свою радость в прославлении Господа (ст.1–5)Подробное объяснение см. к Пс.56 и 59. Здесь только небольшие уклонения. В славе ­­ в душе моей (ср.Пс.7:6); эта хвала должна быть не внешнею только, но выходить из основания души. – Верху небес ­­ достигает до неба ­­ бесконечна.; затем он молит, чтобы Господь и в настоящее время показал Свою всемогущую силу ко благу Своего народа (ст.6–7), вспомнивши Свои слова, которыми Он обеспечил Израилю обладание Ханааном и подчинение соседних языческих народов (ст.7–10). Полагаясь на эти слова, псалмопевец выражает надежду, что Бог окажет ему Свою помощь в предстоящем походе против Идумеян (11–14).


Источник

 Руководственное пособие к пониманию Псалтири. М.: "Лествица "; СПб.: Северо-западный Центр православной литературы "Диоптра ", 2000. (По изд. 1882 г.) 

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 9-9

Давая чрезвычайное откровение, как знамение избавления, Давиду, Господь говорит, как царь-победитель: „Я вознесусь" - как обыкновенно превозносился — прославлялся царь среди народа, когда был победителем и вместе с ним брал и делил добычу. И разделю Сикиму, или — Я отделю Себе, в свое владение, Сихем, город в колене Ефремовом, на запад от Иордана. И удоль селений размерю, или Я отмерю — отмежую Себе долину жилищ, которая называлась собственно долиною Сокхоф, что в пределах колена Гадова, на восток от Иордана. Мой будет Галаад — область на восток от Иордана, на истоках потока Иавока. И Мой есть Манассий — область колена Манассиина, которой одна половина была на западной, а другая на восточной стороне средняго течения Иордана. И Ефрем заступление главы моея — область колена Ефремова, самаго люднаго, сильнаго и храбраго, которое составляло как бы шлем на главе Царя, и главный оплот его в защите им своего народа. Иуда царь Мой — колено Иудино, одно из двух южных, это — у Меня, говорит Господь, будет царем, ибо ему, но пророчеству праотца Иакова, всегда будет принадлежать скипетр -- знак царской власти, к нему принадлежал и сам царь Давид. — И так, Бог во святилище своем дает знамение — откровение Давиду, что, не смотра на нападение врагов (Амыоннтян, Сирийцев и Идумеев), вся Палестина, по ту и по сю сторону Иордана, будет землей Божией, и народ его не будет в рабстве у язычников, а останется йод скипетром Иуды, следовательно, и Давида.


Источник

Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста. Тула: 1906. С.573

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 9-9

Галаад... Манассия. Галаад и большая часть владений колена Манассиина находились к востоку от Иордана. Ефрем... Иуда. Эти два колена были самыми сильными из всех колен израилевых. скипетр Мой. См. Быт. 49,10. Скипетр - символ власти и могущества.

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 9-9



Псалом сей, яко и прочий вси, Давиду Духом Святым к написанию вдохновенный, в немже пророк возглашает, готова себе быти на всяко дело Божие, прося победы на идумеев, купно же и несумненно надеяся восприяти ю, по обетованию Бога Вседержителя, Егоже всемогущею силою многия супостаты покори, и царствие свое распространи, предвозвещающ в том распространение Царствия Христова, еже есть Церковь верных Его, день от дне благодатию Божественною разширяема.


Готово дважды, разумеется благодарение Богу, во благовремении и в скорбех. Слава Давидова — дар пророчества.



Источник

Псалтирь с толкованиями. М.: Сибирская Благозвонница, 2012 (переизд. книги 1861 г.), ред. Н. С. Посадский.

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 9-9

См. Пс. 59:9 <...> псалом состоит из повторений содержания псалмов 56 и 59, принадлежащих Давиду. Первые шесть стихов псалма взяты из Пс. 56:8-12, а все прочие — из Пс. 59:7-14. См. объяснение означенных псалмов.

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 9-9

Не Манассия только, но и страну его, Себе присвою. Ибо Галаад есть название места, а Манассий — наименование колена. Но и Ефрему возвращу прежнее могущество; сделаю также, что Иуда будет царствовать над всеми коленами; потому что, по возвращении из плена, колена оставались не разделенными, Зоровавель же правил теми и другими. А в собственном и подлинном смысле Владыка Христос, от Иуды происшедший по плоти, царствует над всею тварию.
Preloader