Притчи Соломона, Глава 20, Стих 14

Синодальный перевод
Синодальный перевод
"Дурно, дурно", говорит покупатель, а когда отойдет, хвалится.
Церковнославянский перевод
Ѕло2, ѕло2, рече1тъ стzжавazй, и3 tше1дъ тогдA похвaлитсz.
Церковнославянский перевод (транслит)
Зло, зло, речет стяжаваяй, и отшед тогда похвалится.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
«Дрянной товар!» — говорит покупатель, а едва отойдет — давай хвалиться.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
"Дурно, дурно!" говорит покупатель; а когда отойдет, то хвалится.
Новый русский перевод (Biblica)
«Плохо, плохо», – говорит покупатель, а когда отойдет, то покупкой хвастает.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Покупающий вещь говорит: «худа, худа»; а когда, взяв, пойдет себе, тогда хвалится ею.
Український переклад І. Огієнка
Зле, зле! каже той, хто купує, а як піде собі, тоді хвалиться купном.
ბიბლია ძველი ქართულით
ძჳრსა უკეთურად იტყჳნ, რომელი ვალნ მას შინა, და წარმდებებით იქადინ.
English version New King James Version
"It is good for nothing," cries the buyer; But when he has gone his way, then he boasts.
Biblia ortodoxă română
"Rau, rau!", zice cumparatorul, iar dupa ce pleaca se lauda.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Mauvais! mauvais! dit l'acheteur; Et en s'en allant, il se félicite.
Traduzione italiana (CEI)
"Robaccia, robaccia" dice chi compra: ma mentre se ne va, allora se ne vanta.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
Polska Biblia Tysiąclecia
”Marne, marne”, krzyczy nabywca, lecz po odejściu [z nabytku] się chwali.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Alıcı, «İşe yaramaz, işe yaramaz» der, Ama alıp gittikten sonra aldığıyla övünür.
Српска Библија (Светосавље)
Не ваља, не ваља, говори ко купује, а кад отиде, онда се хвали.
Българска синодална Библия
"Лошо е, лошо е", казва купувачът, а кога отмине, хвали се.
Latina Vulgata
Malum est, malum est, dicit omnis emptor; et cum recesserit, tunc gloriabitur.
עברית (масоретский текст)
‫ רַע רַע יֹאמַר הַקּוֹנֶה וְאֹזֵל לוֹ אָז יִתְהַלָּל׃ ‬