yandex

Послание ап. Иуды 1 глава 10 стих

Стих 9
Стих 11

Толкование на группу стихов: Иуд: 1: 10-10

Относительно учения, говорит он, не зная истину, они составляют кощунственные речи. А относительно удовольствий они ведут себя так, что ничем не отличаются от бессловесных животных.

Источник

Фрагменты. CEC 163.

Толкование на группу стихов: Иуд: 1: 10-10

В виду того, что даже дьявола, врага Бога и человеков, не хулил ангел, всякому понятно, как не извинительно поступают лжеучители, когда осмеливаются хулить земную власть, поставленную для охраны людей от бесчинств и своеволия беззаконников и нечестивцев. Поистине они, елика не видят, хулят. Они так ослеплены самолюбием и грубою чувственностью, что не понимают и не хотят понять, как тяжек грех хулы не только против власти и начальства, но и против кого бы ни было. Дальнейшими словами: елика по естеству, яко бессловесная животная видят, в сих сквернятся, изображается грубый материализм обличаемых Апостолом лжеучителей. Они дальние того, что подлежит чувственному ощущению, не хотят знать. Для них только то действительно, что приражается к внешним чувствам, а что выше чувственного усмотрения, что составляет предмет веры, они хулят. В сем отношении они походят на бессловесных животных, которые знают только то, что может удовлетворять их естественным побуждениям и влечениям. Живя, подобно животным, одною чувственною жизнью, нечестивые лжеучителя довольствуются знанием только того, что льстит их грубой чувственности, что служит к нравственному растлению и осквернению. Последствия понятны: сеяй в плоти от плоти пожнет истление (18 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь.Гал. 6:18), — вечную погибель.

Толкование на группу стихов: Иуд: 1: 10-10

όσος какой (по числу и величине); здесь: как много, насколько, какие вещи, οϊδασιν perf. ind. act. от οιδα знать. Def. perf. со значением praes. βλασφημούσιν praes. ind. act. от βλασφημέω богохульствовать. Praes. обозначает длительное или повторяющееся действие, которое стало жизненной привычкой. О примерах см. ВВС. φυσικώς естественно, инстинктивно, άλογα бессловесный; здесь: без причины, неразумно. ζώα п. pl. живое создание, животное (об этих трех словах см. 12 Они, как бессловесные животные, водимые природою, рожденные на уловление и истребление, злословя то, чего не понимают, в растлении своем истребятся.2 Пет. 2:12). έπίστανται praes. ind. med. (dep.) от έπίστημι понимать, φθείρονται praes. ind. pass, от φθείρω портить, рушить, уничтожать. Естественным противопоставлением здесь было бы: “эти вещи, которыми они восхищаются и в которых находят удовольствие”. Иуда иронически заменяет это словами о “вещах, в которых их погибель” (Mayor; см. 4 которыми дарованы нам великие и драгоценные обетования, дабы вы через них соделались причастниками Божеского естества, удалившись от господствующего в мире растления похотью:2 Пет. 1:4).

Толкование на группу стихов: Иуд: 1: 10-10

Указывает на тех, кто едят и пьют и предаются любовным утехам, и говорит, что совершают другие вещи, которые общие с животными, лишенными разума.

Источник

Заметки на Кафолические послания FGNK 3:84.

Толкование на группу стихов: Иуд: 1: 10-10

Лжеучителя, однако, насмехались, хулили ангельские силы, вероятно, и сатану. В Свитках Мертвого моря говорится, что некоторые люди проклинали сатану, но Иуда не одобряет этого. Вместо этого он, по-видимому, соглашается с моралью, которая содержится в одной более поздней раввинистической истории: один человек по имени Пелимо постоянно высмеивал дьявола до тех пор, пока дьявол не появился перед ним и не загнал его в купальню, чтобы он мог поразмыслить обо всем; ср. также: 27 невежество человека - подслушивать у дверей, благоразумный же огорчится таким бесстыдством.Сир. 21:27. Христиане тоже не должны рассуждать о тайных вещах, которые Бог не счел нужным раскрыть людям (ср.: 29 Сокрытое принадлежит Господу Богу нашему, а открытое - нам и сынам нашим до века, чтобы мы исполняли все слова закона сего.Втор. 29:29).

Толкование на группу стихов: Иуд: 1: 10-10

А эти еретики злословили то, чего не знали; совсем не так поступали, как Архангел Михаил: они "злословят то, чего не знают; что же по природе, как бессловесные животные, знают, тем растлевают себя" (ст. 10). Так было в глубокой древности, так эти первые еретики злословили то, чего не знали, ибо не знали всего главного в Евангелии, не понимали учения Христова; создавали свое учение, полное лжи, а то, что свято, что от Самого Господа Иисуса Христа, то злословили. О них говорит, обращаясь ко всем христианам, и святой апостол Петр: "Были и лжепророки в народе, как и у вас будут лжеучители" (1 Были и лжепророки в народе, как и у вас будут лжеучители, которые введут пагубные ереси и, отвергаясь искупившего их Господа, навлекут сами на себя скорую погибель.2 Пет. 2:1). А разве вы не знаете, как много и теперь среди нас подобных этим злым еретикам ругателей, поносящих имя Христово, как много таких, которые злословят Его, не зная и не понимая; злословят Святое Евангелие, никогда не читавши его, только последуя тем, от кого слышали хулы и злословие. Так было, так происходит и так будет. "А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым, сохраняйте себя в любви Божией, ожидая милости от Господа нашего Иисуса Христа, для вечной жизни" (Иуд. ст. 20-21). Аминь.

Толкование на группу стихов: Иуд: 1: 10-10

А эти развратные мечтатели поносят и злословят даже то, чего они и не знают, т. е. не понимают; прикладывая ко всему одну меру: удовлетворения своей чувственной природе и с этой точки зрения судят о всем, т. е. поступают как бессловесные животные и тем в конец растлевают свою нравственную природу.

Источник

Общедоступное объяснение апостольских посланий. Том 1-й. Соборные послания. Могилев: Тип. И. Б. Клаза, 1911. С. 132

Толкование на группу стихов: Иуд: 1: 10-10

...Приводит же его с тою целью, чтобы - от противного - лучше показать дерзость лжеучителей в их воззрениях и суждениях.

Толкование на группу стихов: Иуд: 1: 10-10

Михаил, говорит, не потерпел хулений диавола против человека, то есть Моисея, а эти слагают хульные речи против учений, которых не знают; а что, по естественному стремлению, знают смешанно, как бессловесные животные, то преследуют, как кони.