Послание ап. Иакова 3 глава 7 стих

Стих 6
Стих 8

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 7-8

Я не думаю, что это место имеет такой смысл. Ведь если бы он хотел, чтобы о способности укрощать язык думали так, далее следовало бы сравнение с животными. Теперь же следуют слова: неудержимое зло, он исполнен смертоносного яда - конечно, более вредного, чем яд зверей и даже змей, потому что последний умерщвляет плоть, этот же - душу, ибо уста, которые лгут, убивают душу. Значит, святой Иаков не тот смысл вложил или хотел вложить в эти слова, якобы это легче, чем приручение зверей, но скорее указал, каким великим злом является в человеке язык - что ни один человек не может его укротить, хотя даже звери усмиряются людьми. Он сказал это не для того, чтобы мы терпели в себе господство этого зла, пренебрегая им, но для того, чтобы мы просили о божественной благодати для помощи в укрощении языка.

Источник

О природе и благодати, 15.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 7-7

[Иаков] говорит о том, насколько нелепо то, что мы владеем всеми земными, и небесными, и морскими существами, а своим языком не владеем.

Источник

Фрагменты. CEC 22.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 7-7

Мы читаем у Плиния1, как один египетский домохозяин приручил огромную ядовитую змею, так что она каждый день выбиралась из своей норы и приносила еду к его столу. Также мы читаем у Марцеллина2 о том, как из Индии императору Анастасию прислали ручную тигрицу3. Иаков же в этом отрывке хочет показать, что злые языки превосходят жестокостью диких зверей, стремительностью - небесных птиц и ядом гордыни - змей.

Примечания

  • 1 Плиний Старший (23-79 г.г. по Р.Х.)римский писатель и учёный, автор Естественной истории- Прим.ред.
  • 2 Скорее всего речь идет об Аммиане Марцеллине (330-400 по Р.Х.), римском историке, авторе Деяний - Прим. ред.
  • 3 Согласно M.L.W. Laistner, " Bede as a Classical and a Patristic Scholar" Transaction of the Royal Historical Society 16 (1933): 69-93, обе ссылки у Беды неточны или перепутаны, так как в произведениях указанных авторов данные истории отсутствуют, а история о ручном тигре упоминается самим Плинием в Естественной истории 8.65.

Источник

О семи Кафолических посланиях. Cl. 1362, l (in Iak.), 3.146-51.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 7-7

φύσις природа, θηριόν дикий зверь, πετεινό ν птица, έρπετόν ползучая тварь, рептилия, ένάλιος морское существо (Adamson). δαμάζεται praes. ind. pass, от δαμάζω приручать, гномический praes. Praes. указывает на длительную возможность приручения диких зверей, δεδάμασται perf. pass. inf. от δαμάζω. Perf. указывает на завершенное действие, и две временных формы могут быть переведены как: "время от времени приручались, и теперь приручены" (Ropes), φύσις природа. Dat. здесь используется в значении "в подчинении", а сам термин здесь значит "человечество" (Ropes). И язычники, и евреи гордились господством человека над животным миром (Adamson). ανθρώπινος человеческий.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 7-7

Созданный по образу Божьему (ст. 9), человек предназначен быть владыкой над всем миром животных (26 И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, [и над зверями,] и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.Быт. 1:26). Но хотя все другие создания покоряются повелениям Бога (28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими [и над зверями,] и над птицами небесными, [и над всяким скотом, и над всею землею,] и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.2 да страшатся и да трепещут вас все звери земные, [и весь скот земной,] и все птицы небесные, все, что движется на земле, и все рыбы морские: в ваши руки отданы они;Быт. 1:28; 9:2), язык, как самая опасная змея, полон смертоносного яда (3 они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,Пс. 139:3; ср.: 57:2-7, Свитки Мертвого моря и другие еврейские источники). Философы-стоики тоже иногда размышляли о господстве человека над животными.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 7-7

Всякое естество животных укрощается и проч.: этими изречениями сильно выражается вся необузданность языка человеческого. Все живущее на земле покорно человеку, одного только языка человеческого никто покорить не может. Естество — природное свойство, каково бы оно ни было (всякое), особенно — свойство неукротимости, необузданности, дикой силы. Зверей, то есть всякого рода животных, живущих на суше, птиц и проч.: этими родами живых существ означается совокупность всего живущего на земле (кроме человека); перечисление их — то же, что у Моисея при описании творения (26 И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, [и над зверями,] и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.27 И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими [и над зверями,] и над птицами небесными, [и над всяким скотом, и над всею землею,] и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.Быт. 1:26—28; ср. 2 да страшатся и да трепещут вас все звери земные, [и весь скот земной,] и все птицы небесные, все, что движется на земле, и все рыбы морские: в ваши руки отданы они;Быт. 9:2). Господство человека над всем живущим выражается словом укротить (δαμάζειν), означающим господство над непокорным, противоборствующим. Представляется, что все живущее на земле, в воздухе и водах укрощено человеком, чем выражается не отношение частного человека к отдельным животным, но отношение естества человеческого вообще к естеству животных вообще, как бы оно ни было различно у различных родов животных. Человек, по благословению Божию при сотворении, должен обладать всем живущим на земле, как высшее творение Божие (26 И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, [и над зверями,] и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.27 И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими [и над зверями,] и над птицами небесными, [и над всяким скотом, и над всею землею,] и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.Быт. 1:26—28). По падении он лишился полного господства над всем, но не лишился совсем и — по потопе — в лице Ноя снова удостоился такового же благословения, хотя в меньшей мере (2 да страшатся и да трепещут вас все звери земные, [и весь скот земной,] и все птицы небесные, все, что движется на земле, и все рыбы морские: в ваши руки отданы они;Быт. 9:2). Это-то господство, вообще принадлежащее природе человека над природою всех неразумных тварей, и разумеется здесь под именем укрощения всякого естества животных естеством человека.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 7-7

Этими словами апостол устыжает нас. Он говорит о том, что животный мир, который отдан во власть человеку, действительно подчиняется нам. Но почему же тогда человек не подчиняется своему Господу? Посмотрите, как коровы слушаются своих хозяев. В деревне я наблюдал, как распускают стадо: каждая корова знает, в какой двор ей идти. Идут, мычат – двое сюда завернули, одна – туда пошла… Животные находятся в полном подчинении у человека, как и сказано в Священном Писании: И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими [и над зверями,] и над птицами небесными, [и над всяким скотом, и над всею землею,] и над всяким животным, пресмыкающимся по земле (28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими [и над зверями,] и над птицами небесными, [и над всяким скотом, и над всею землею,] и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.Быт. 1:28). Господь дал животных людям. Как собаки слушаются своих хозяев, хотя те и на задних лапах заставляют их ходить, и что только не вытворяют с ними! А собаки подчиняются своим хозяевам и преданно им служат! А человек в своем непослушании оказался хуже животного мира! Мы не можем научиться смирению даже у тех тварей, которые отданы нам в распоряжение. Вот почему апостол Иаков говорит: Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 7-7

Зло необузданности языка, стоящей в зависимости от воздействия вышеземной, демонической силы, является трудно устранимым для настоящих, естественных сил человека. При самом творении человек получил от Бога благословение владеть всем живущим на земле (26 И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, [и над зверями,] и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.27 И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими [и над зверями,] и над птицами небесными, [и над всяким скотом, и над всею землею,] и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.Быт. 1:26-28; см. 2 да страшатся и да трепещут вас все звери земные, [и весь скот земной,] и все птицы небесные, все, что движется на земле, и все рыбы морские: в ваши руки отданы они;Быт. 9:2) и в силу этого повеления Божия он и теперь господствует над всеми видами животного царства.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 7-7

Эту причину должно относить к вышесказанному Апостол сказал и примером удил и руля объяснил, что хотя они малы, но при хорошем управлении производят великое, и прибавил, что так и язык должен быть управляем разумно. Теперь предложенными примерами он объясняет, что заповедует не невозможное. Он как бы так говорит: иной скажет, что язык, хотя небольшой член, но производящий много добра и зла, трудно покорить нашей воле. Но это не оправдание, ибо если человек укрощает зверей, отличных от него по природе, то тем более может он укротить свой собственный член.