yandex

Библия - Послание ап. Иакова Глава 3 Стих 4

Стих 3
Стих 5

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

А также говорит Иаков и о том, что не подобает болтать языком как попало. Говорит о том, что если уздой мы укрощаем дерзость коня, а малым рулем мы переменяем бег корабля, то насколько более мы должны приводить язык правым словом ко благу.

Источник

Фрагменты. CEC 20.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Большие корабли в море - это души людей, как добрые, так и злые, а грозящие им сильные ветра - желания душ, естественным образом побуждающие их к действию, через которое они достигают доброй либо порочной цели. Управляющий же кораблями по своему желанию кормчий - это намерение сердца, которым избранные, преодолев волнующееся море этой жизни, счастливо достигают гавани небесной родины.

Источник

О семи Кафолических посланиях. Cl. 1362, l(in lac.), 3.71.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Для указания важнаго значения языка, Апостол сравнивает его действия с действием малаго руля (кормила) на большом корабле. Се и корабли велицы суще, обращаются малым кормилцем, аможе стремление правящаго хощет. В самом деле, достаточно слабаго поворота руля рукою кормчаго, чтобы изменить направление корабля в ту или другую сторону. То же бывает и в жизни человека: достаточно одного какого-либо действия (слова) языка, чтобы придать деятельности человека то или другое направление. Впрочем, Апостол, сообразно со своей целью, обращает преимущественное внимание на дурныя действия языка.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

ιδού praes. imper. act. от όράω видеть. Привлекает внимание к последующему. πλοΐον корабль, τηλικαύτα пот. pl. от τηλικοΰιος такой большой. όντα praes. act. part, от ειμί быть, ύπό с gen. посредством. Частое использование этого предлога со словом άνέμω ν и ему подобными предполагает, что он сохраняет отчасти локальное значение: не просто "посредством", но и "под" (Mayor), άνεμος ветер, σκληρός (#50/71 свирепый, сильный, мощный (Ropes), έλαυνόμενα praes. pass. part, от έλαύνω вести. Это относится к ветру или морякам, которые ведут корабль (AS), μετάγεται praes. ind. pass, от μετάγω pyлить, ελάχιστος superl. от μικρός (маленький) используется в элативном значении, "очень маленький" (BAGD; BD, 33). πηδάλιον руль. Руль на древнем судне был подобен очень широкому веслу; у корабля обычно было два руля, пол одному с каждой стороны кормы. Обоими рулями, во избежание путаницы, управлял один кормчий (DGRA, 788-89; Pliny, NH, 7:57; SSAW, 224-28). όρμή толчок, импульс. Это слово обозначает первопричину движения, морального или физического. Это слово может здесь обозначать давление или прикосновение кормчего, или же может относиться к его импульсу (Mayor; TDNT; ММ), εύθύνοντος praes. act. part, от εύθύνω направлять, вести, рулить, βούλεται praes. ind. med. (dep.) от βούλομαι решать, желать. Об использовании сравнений с управлением лошадью и кораблем см. Dibelius; Ropes; Martin; NW, 2, ii:1302-3.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Или вот, например, корабли, как ни велики они сами по себе, чтобы слабый человек мог справиться с ними, и как ни сильными ветрами носятся, так что слабый человек по видимому не силен противостоять действию на корабль этих ветров и справиться против них с кораблем, но, однако ж, корабли небольшой вещью — рулем направляются не туда, куда мог бы нести их сильный ветер, а куда хочет кормчий, корабль посредством руля находится в полном распоряжении управляющего им.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Здесь указывается значение языка через сравнение его с рулем у корабля и с небольшим огнем, многое сжигающим. Этими сравнениями в высшей степени верно определяется значение языка, ибо действительно он невелик, как руль у корабля, но многим управляет и, подобно огню, часто возбуждает и воспламеняет как самого говорящего горячие и воспламеняющие речи, так и других. Нередко огонь этот бывает столь губительным и злым, что разрушает всю крепость тела нашего и возмущает мир, спокойствие и чистоту духа множества людей. Господственное и свободное положение языка в организме нашем и воздействие на него злой силы делает его весьма страшным источником зла (ср. Иак. 3:6; Мф. 15:11, 18), тем более что он бывает способен прикрашивать зло, являясь в виде лести и того увлекательного красноречия, которым отличаются непризванные учители и всякого рода обольстители (ср. Пс. 140:4). Да, злой язык — враг наш, он может сослужить службу греху во всех отношениях. Как при воспламенении оси в колесе, так при злоречии языка нашего могут совершиться страшные беды для всего круга нашей жизни! Один из наших толковников в словах «прикраса неправды» видит указание целого мира неизмеримой бездны неправды, к которой ведет язык лживый и льстивый.


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 555

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Пустое благочестие, не идущее дальше слов, часто проявляется в стремлении учить других жизни. Обличая эту страсть к учительству, апостол в 3-й главе Послания объясняет, какое громадное значение в жизни имеет слово и какая великая нравственная ответственность лежит на учителе, и поэтому с осторожностью нужно браться за служение учителя жизни. Братия мои! Не многие делайтесь учителями, зная, что мы подвергнемся большему осуждению, ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело (ст. 1–2). Значение языка, как органа речи, в жизни человеческой апостол Иаков объясняет путем сравнения его с удилами, рулем и огнем. В руках человека маленькие удила заставляют подчиняться сильного и резвого коня, а небольшой руль дает направление громадному кораблю, несмотря на противодействие сильных ветров. Так и язык – небольшой член, но много делает. Посмотри, небольшой огонь как много вещества зажигает! И язык – огонь, прикраса неправды, он оскверняет все тело и воспаляет круг жизни (ст. 5–6).


Источник

Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета для школы и семьи. § 23. Соборное Послание апостола Иакова

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Небольшою уздою мы подчиняем коней себе и управляем ими, небольшим рулем мы управляем на море большими кораблями и управляем ходом их во время бури и шторма и направляем их, куда хочет кормчий.


Источник

Общедоступное объяснение апостольских посланий. Том 1-й. Соборные послания. Могилев: Тип. И. Б. Клаза, 1911. С. 14

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

-5 Иаков использует метафоры из повседневного жизненного опыта для иллюстрации одного из своих главных положений: большие результаты могут быть достигнуты малыми средствами.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Так и язык должно управлять здравым разумом, хотя он бывает миром (κόσμος) неправды, в употреблении черни. Ибо миром называет здесь Апостол множество" (блаж. Феофил.). Почему же обуздание языка имеет столь существенно-важное центральное значение в нравственной жизни человека? "Конечно, потому, что язык, как орган слова, участвует в облечении в сознательные образы грехов и пороков всех членов человеческого тела. Мы мыслим словами. Божий грех, восходя на мысль, непременно облекается в образ слов, которые суть произведения языка... Язык человека, поэтому, есть как бы седалище всех пороков, нуждающихся прежде своего осуществления в облечении в образы слов" (еп. Георгий).

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

И это говорится к тому же, то есть что язык должно двигать не как случится, но направлять его на лучшее. Ибо как мы уздой сдерживаем порывы коня и рулем переменяем течение корабля, так должны и язык направлять к лучшему. Выражение такожде и язык (Иак. 3:5) то и значит, что язык должен быть направляем здравым разумом. Ибо хотя он мал, но делает великое: он зажигает нам великий костер, потому что и сам есть огонь. И что еще делает? Прикрашивает неправду красноречием и изяществом; оскверняет тело, убеждая женщин приманками; через соблазн совершает убийства; клятвопреступлениями присвояет чужое; воспаляет круг геенны, будучи сам воспаляем от геенны, как видно на примере богача, страждущего в пламени (Лк. 16:24). Итак, язык, опаляя круг жизни, оскверняет жизнь. Жизнь есть круг в том отношении, что вращается сама в себе. Такожде, то есть таким же образом, по разумному направлению, должен двигаться и язык, ибо он небольшой член, а делает много, то есть зла и добра. Вельми хвалится сказано вместо "производит великие дела".

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Эти слова приготавливают к высказыванию о языке, и это еще более убедительно, что овладевший чем-то более простым постигнет и управление более сложным... Ведь обычно приводят следующий довод: какой труд управлять этим маленьким членом? Или: какой вред произойдет от этого наималейшего органа? И Иаков показывает одно и то же из примеров удил, руля и искры, которые малы, но совершают великие дела. Или же он говорит также о том, что не следует болтать языком как попало, но использовать его для лучшего, подобно тому как дерзость коня используется для лучшего благодаря узде, а устремление корабля - благодаря рулю. Таким же образом мы должны устремлять язык к лучшему благодаря правому слову. Ибо слова: так и язык - означают то, что таким образом и язык должен устремляться правым словом, а не делать то, что он делает.

Источник

Комментарий на Кафолическое Послание Иакова. PG 119:4684.