Послание ап. Иакова, Глава 3, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

А также говорит Иаков и о том, что не подобает болтать языком как попало. Говорит о том, что если уздой мы укрощаем дерзость коня, а малым рулем мы переменяем бег корабля, то насколько более мы должны приводить язык правым словом ко благу.

Источник

Фрагменты. CEC 20.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Большие корабли в море - это души людей, как добрые, так и злые, а грозящие им сильные ветра - желания душ, естественным образом побуждающие их к действию, через которое они достигают доброй либо порочной цели. Управляющий же кораблями по своему желанию кормчий - это намерение сердца, которым избранные, преодолев волнующееся море этой жизни, счастливо достигают гавани небесной родины.

Источник

О семи Кафолических посланиях. Cl. 1362, l(in lac.), 3.71.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Четвертый концентр посвящен христианской практике.

Иаков различает три основных греха.

Первый грех, открывающий дорогу другим грехам, — грех

Первый грех слова (Иак. 3: 1—4: 12). «...Кто в слове не согрешает, сей совершен муж, силен обуздати и все тело» (Иак. 3: 2).

Иак. 3:1— «Братия мои! не многие делайтесь учителями, зная, что мы подвергнемся большему осуждению».

Учить почетно, и учиться безопасно.

Учитель должен своей жизнью не противоречить своему учению. Иудейские раввины: «В основе обучения лежит не учение, а поступок, и кто умножает слова, тот умножает грех».

Иак. 3:6 — «Язык — огонь, прикраса неправды» (слав.: «И язык — огнь, лепота неправды...»). По-гречески намного сильнее: «Язык — это огонь, воспламеняющий мир (необъятный космос) неправды». В пожаре зла, разжигаемом необузданностью языка, сгорает весь микрокосм человеческой жизни (в русск. тексте «круг жизни», в слав. - «коло (колесо) рождения»). Необузданный язык — это орудие диавола, начало огня ге- енского в земной жизни.

Слова Иакова созвучны Сир. 28: 20 — «Удар бича делает рубцы, а удар языка сокрушит кости».

Язык — это грешный космос, восстающий на Бога. «Язык... воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны» (Иак. 3: 6).

«Круг, колесо жизни» («трохос гэнэсэос») — «коло (колесо) рождения».

У Оригена колесо жизни — это кругооборот непрерывных перевоплощений, за что он был осужден на двух соборах. Любая точка колеса постоянно движется вверх и вниз. Колесо может вращаться на одном месте без всякого движения вперед. Злой язык не только останавливает колесо жизни, открывая дверь словам и страстям, но и сжигает ее. Поэтому ирп. Амвросий Оптинский говорит, что язык должен быть за двумя запорами, замками — губами и зубами, а «жить должны на земле так, как колесо катится. Чуть только одной точкой касаться земли, а остальными непременно стремиться вверх. А мы так наляжем на землю, что и встать не можем». И сгораем.

Иак. 3: 8 - «...язык укротить никто из людей не может: это - неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда».

Через язык действуют демонические силы, которые побеждаются лишь содействием благодати Божией.

Когда Ап. Петр отговаривал Иисуса Христа от крестных страданий, Христос ответил: «...отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн!» (Мф. 16:23).


Источник

Священное Писание Нового Завета. Апостол. М.: ПСТГУ, 2017. С. 352-353

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

3 εἰ δὲ τῶν ἵππων τοὺς χαλινοὺς εἰς τὰ στόματα βάλλομεν εἰς τὸ πείθεσθαι αὐτοὺς ἡμῖν, καὶ ὃλον τὸ σῶμα αὐτῶν μετάγομεν. 4 ἰδοὺ καὶ τὰ πλοῖα, τηλικαῦτα ὄντα καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται· 5 οὕτως καὶ ἡ γλῶσσα μικρὸν μέλος ἐστὶν καὶ μεγάλα αὐχεῖ. Ἰδοὺ ἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει·

3 Вот, мы влагаем удила в рот коням, чтобы они повиновались нам, и управляем всем телом их. 4 Вот, и корабли, как ни велики они и как ни сильными ветрами носятся, небольшим рулем направляются, куда хочет кормчий; 5 (а) так и язык – небольшой член, но много делает.

Как маленькая уздечка Удила (χαλινοὺς) – букв.: уздечка. управляет всей лошадью Все тело (ὃλον τὸ σῶμα) коней – в греч. используется то же словосочетание, что и в предыдущем стихе: все тело человека. 188 Букв.: под наименьшим (очень маленьким) рулем. Между прочим, у кораблей во времена апостола Иакова, было обычно два руля (широкие весла по обе стороны кормы), которыми управлял один кормчий. , или как большой корабль – маленьким рулем Букв.: под наименьшим (очень маленьким) рулем. Между прочим, у кораблей во времена апостола Иакова, было обычно два руля (широкие весла по обе стороны кормы), которыми управлял один кормчий. , так и язык – всем человеком.

Много делает (μεγαλαυχεῖ) – букв.: хвалится, хвастается, чванится. Возможно, апостол Иаков имеет в виду нечестивых хвастунов, богохульников Ср., напр.: Пс. 11:5; Дан. 7:8, 25; 11:36; Откр. 13:5–6. . Блаженный Иероним Стридонский считает, что такой грех языка может довести человека до великого падения, как когда-то дьявола: «Меч пронзает тело, но не душу; душу пронзает язык. Языку недоступна середина: либо великое зло, либо великое добро… Поэтому пусть не думает никто и не говорит: я великих грехов не совершал – если и грешил, то грешил языком. Что есть больший грех, чем богохульство? Почему пал дьявол? Он воровал? Убивал? Прелюбодействовал? Все это страшные грехи, но дьявол пал не из-за них, его подвел его язык. Что он сказал? Взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой (…) буду подобен Всевышнему (Ис. 14:13–14)" Цит. по: Библейские комментарии отцов Церкви. С. 47. .

 

3:5 б

5 οὕτως καὶ ἡ γλῶσσα μικρὸν μέλος ἐστὶν καὶ μεγάλα αὐχεῖ. Ἰδοὺ ἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει·

5 (б) Посмотри, небольшой огонь как много вещества зажигает!

Точный перевод этого места у епископа Кассиана (Безобразова): Вот какой малый огонь зажигает великий лес! Ср.: РВ: «Или возьмем огонь: сколько дерева он сжигает!». NIV: «Consider what a great forest is set on fire by a small spark». .

Лес в Палестине довольно редкое явление, поэтому лесной пожар был великим бедствием, т.к. потушить его в чрезвычайно сухом климате было очень сложно. Да и в наших лесах в летние знойные дни от неосторожного обращения с огнем (от спички или окурка) разгорается огромный пожар… апостол сравнивает последствия для человека от его неукротимого языка с таким лесным пожаром. Необузданный язык разжигает настоящий пожар зла, в котором может погибнуть хозяин языка (хозяин ли?).


++Экзегетический комментарий на Послание апостола Иакова. Учебное пособие. Жировичи, изд. Минской Духовной семинарии, 2017. С. 54++

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Для указания важнаго значения языка, Апостол сравнивает его действия с действием малаго руля (кормила) на большом корабле. Се и корабли велицы суще, обращаются малым кормилцем, аможе стремление правящаго хощет. В самом деле, достаточно слабаго поворота руля рукою кормчаго, чтобы изменить направление корабля в ту или другую сторону. То же бывает и в жизни человека: достаточно одного какого-либо действия (слова) языка, чтобы придать деятельности человека то или другое направление. Впрочем, Апостол, сообразно со своей целью, обращает преимущественное внимание на дурныя действия языка.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

ιδού praes. imper. act. от όράω видеть. Привлекает внимание к последующему. πλοΐον корабль, τηλικαύτα пот. pl. от τηλικοΰιος такой большой. όντα praes. act. part, от ειμί быть, ύπό с gen. посредством. Частое использование этого предлога со словом άνέμω ν и ему подобными предполагает, что он сохраняет отчасти локальное значение: не просто "посредством", но и "под" (Mayor), άνεμος ветер, σκληρός (#50/71 свирепый, сильный, мощный (Ropes), έλαυνόμενα praes. pass. part, от έλαύνω вести. Это относится к ветру или морякам, которые ведут корабль (AS), μετάγεται praes. ind. pass, от μετάγω pyлить, ελάχιστος superl. от μικρός (маленький) используется в элативном значении, "очень маленький" (BAGD; BD, 33). πηδάλιον руль. Руль на древнем судне был подобен очень широкому веслу; у корабля обычно было два руля, пол одному с каждой стороны кормы. Обоими рулями, во избежание путаницы, управлял один кормчий (DGRA, 788-89; Pliny, NH, 7:57; SSAW, 224-28). όρμή толчок, импульс. Это слово обозначает первопричину движения, морального или физического. Это слово может здесь обозначать давление или прикосновение кормчего, или же может относиться к его импульсу (Mayor; TDNT; ММ), εύθύνοντος praes. act. part, от εύθύνω направлять, вести, рулить, βούλεται praes. ind. med. (dep.) от βούλομαι решать, желать. Об использовании сравнений с управлением лошадью и кораблем см. Dibelius; Ropes; Martin; NW, 2, ii:1302-3.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Или вот, например, корабли, как ни велики они сами по себе, чтобы слабый человек мог справиться с ними, и как ни сильными ветрами носятся, так что слабый человек по видимому не силен противостоять действию на корабль этих ветров и справиться против них с кораблем, но, однако ж, корабли небольшой вещью — рулем направляются не туда, куда мог бы нести их сильный ветер, а куда хочет кормчий, корабль посредством руля находится в полном распоряжении управляющего им.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Здесь указывается значение языка через сравнение его с рулем у корабля и с небольшим огнем, многое сжигающим. Этими сравнениями в высшей степени верно определяется значение языка, ибо действительно он невелик, как руль у корабля, но многим управляет и, подобно огню, часто возбуждает и воспламеняет как самого говорящего горячие и воспламеняющие речи, так и других. Нередко огонь этот бывает столь губительным и злым, что разрушает всю крепость тела нашего и возмущает мир, спокойствие и чистоту духа множества людей. Господственное и свободное положение языка в организме нашем и воздействие на него злой силы делает его весьма страшным источником зла (ср. Иак. 3:6; Мф. 15:11, 18), тем более что он бывает способен прикрашивать зло, являясь в виде лести и того увлекательного красноречия, которым отличаются непризванные учители и всякого рода обольстители (ср. Пс. 140:4). Да, злой язык — враг наш, он может сослужить службу греху во всех отношениях. Как при воспламенении оси в колесе, так при злоречии языка нашего могут совершиться страшные беды для всего круга нашей жизни! Один из наших толковников в словах «прикраса неправды» видит указание целого мира неизмеримой бездны неправды, к которой ведет язык лживый и льстивый.


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 555

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

 Здесь подтверждает великий брат Господень, по Феофилакту и Икумению, то же, что сказал выше, что обуздывающий свой язык, силен обуздать и всё тело. Уверяет же это на примере узды бессловесных и корабельного кормила. Вот, говорит, как мы люди изобрели узду и вложили её в уста коней, чтобы управлять их телами так, как нам надо. Подобно и кормило, изобретя его, мы устанавливаем его позади кораблей, и такой малой вещью направляем большой корабль, куда нам надо. Так, говорит, и ты христианин, если положишь узду и кормило своему языку, и не оставишь его говорить неподобающее, можешь обуздать и всё своё тело, чтобы не оставлять ему, делать его злую волю, потому что от лукавых слов переходит человек и к лукавым делам, и слова есть пути к делам, по Златоусту. И Демокрит сказал, что слово есть тень дела. Митрофан же Смирнский говорит, что брат Божий приводя здесь в пример христианину, сначала совершенных мужей, не согрешающих в слове, затем узды коней и кормила кораблей, как бы говорит ему: о, христианин, ты который не совершен, имей как пример для себя, мужей совершенных, которые обуздали язык; взирая же на них и подражая им, освобождай себя от всякого прегрешения происходящего от языка. Если же ты говоришь, что не можешь подражать им как высочайшим тебя, хотя бы подражай бездушным низшим вещам, поскольку имеешь разум. И как конь, имеющий узду в устах, слушается и перемещает всё тело, куда хочет всадник, подобно и корабль, который может взять тысячи грузов, имея кормило, движется и поворачивает по воле корабельщика, так и ты, положи своему языку узду – разумное рассуждение, и таким образом остановишь его от бесчинных движений, так, чтобы он никогда не говорил пустословия и суесловия, или высокоречивых и самохвальных слов, или поношения и насмешек на ближнего, или укоров и осуждения, или лжи и клятвы, или иных каких греховных слов. Храни, брат мой, говорит святой Феофилакт, храни язык свой как зеницу ока, потому что язык твой, есть царский конь, и если оденешь на него узду, и научишь ходить послушно и не претыкаться, тогда воссядет на него и почиет на нём Царь, т.е. Бог. Если же оставишь его необузданным и творящим бесчинства, то всадником на нём будет дьявол.

40 В одних списках стоит слово «се», в других же «виждь» или «посмотри». Здесь Иаков распологает слова в своеобразном порядке, по Феофилакту и Икумению, эту фразу надо сочетать в таком порядке: «влага- ем удила в рот коням».



Источник

Толкование на Соборное Послание Иакова брата Господня

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Пустое благочестие, не идущее дальше слов, часто проявляется в стремлении учить других жизни. Обличая эту страсть к учительству, апостол в 3-й главе Послания объясняет, какое громадное значение в жизни имеет слово и какая великая нравственная ответственность лежит на учителе, и поэтому с осторожностью нужно браться за служение учителя жизни. Братия мои! Не многие делайтесь учителями, зная, что мы подвергнемся большему осуждению, ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело (ст. 1–2). Значение языка, как органа речи, в жизни человеческой апостол Иаков объясняет путем сравнения его с удилами, рулем и огнем. В руках человека маленькие удила заставляют подчиняться сильного и резвого коня, а небольшой руль дает направление громадному кораблю, несмотря на противодействие сильных ветров. Так и язык – небольшой член, но много делает. Посмотри, небольшой огонь как много вещества зажигает! И язык – огонь, прикраса неправды, он оскверняет все тело и воспаляет круг жизни (ст. 5–6).


Источник

Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета для школы и семьи. § 23. Соборное Послание апостола Иакова

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Небольшою уздою мы подчиняем коней себе и управляем ими, небольшим рулем мы управляем на море большими кораблями и управляем ходом их во время бури и шторма и направляем их, куда хочет кормчий.


Источник

Общедоступное объяснение апостольских посланий. Том 1-й. Соборные послания. Могилев: Тип. И. Б. Клаза, 1911. С. 14

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

-5 Иаков использует метафоры из повседневного жизненного опыта для иллюстрации одного из своих главных положений: большие результаты могут быть достигнуты малыми средствами.

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Так и язык должно управлять здравым разумом, хотя он бывает миром (κόσμος) неправды, в употреблении черни. Ибо миром называет здесь Апостол множество" (блаж. Феофил.). Почему же обуздание языка имеет столь существенно-важное центральное значение в нравственной жизни человека? "Конечно, потому, что язык, как орган слова, участвует в облечении в сознательные образы грехов и пороков всех членов человеческого тела. Мы мыслим словами. Божий грех, восходя на мысль, непременно облекается в образ слов, которые суть произведения языка... Язык человека, поэтому, есть как бы седалище всех пороков, нуждающихся прежде своего осуществления в облечении в образы слов" (еп. Георгий).

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

И это говорится к тому же, то есть что язык должно двигать не как случится, но направлять его на лучшее. Ибо как мы уздой сдерживаем порывы коня и рулем переменяем течение корабля, так должны и язык направлять к лучшему. Выражение такожде и язык (Иак. 3:5) то и значит, что язык должен быть направляем здравым разумом. Ибо хотя он мал, но делает великое: он зажигает нам великий костер, потому что и сам есть огонь. И что еще делает? Прикрашивает неправду красноречием и изяществом; оскверняет тело, убеждая женщин приманками; через соблазн совершает убийства; клятвопреступлениями присвояет чужое; воспаляет круг геенны, будучи сам воспаляем от геенны, как видно на примере богача, страждущего в пламени (Лк. 16:24). Итак, язык, опаляя круг жизни, оскверняет жизнь. Жизнь есть круг в том отношении, что вращается сама в себе. Такожде, то есть таким же образом, по разумному направлению, должен двигаться и язык, ибо он небольшой член, а делает много, то есть зла и добра. Вельми хвалится сказано вместо "производит великие дела".

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 4-4

Эти слова приготавливают к высказыванию о языке, и это еще более убедительно, что овладевший чем-то более простым постигнет и управление более сложным... Ведь обычно приводят следующий довод: какой труд управлять этим маленьким членом? Или: какой вред произойдет от этого наималейшего органа? И Иаков показывает одно и то же из примеров удил, руля и искры, которые малы, но совершают великие дела. Или же он говорит также о том, что не следует болтать языком как попало, но использовать его для лучшего, подобно тому как дерзость коня используется для лучшего благодаря узде, а устремление корабля - благодаря рулю. Таким же образом мы должны устремлять язык к лучшему благодаря правому слову. Ибо слова: так и язык - означают то, что таким образом и язык должен устремляться правым словом, а не делать то, что он делает.

Источник

Комментарий на Кафолическое Послание Иакова. PG 119:4684.
Preloader