Песнь песней Соломона 8 глава 11 стих

Стих 10
Стих 12

Толкование на группу стихов: Песн: 8: 10-11

Стена есть Церковь, а башни - ее священники, которые предназначены учить естественным и моральным наукам.

Источник

Амвросий Медиоланский, Шестоднев 6.8.49 Cl. 0123, 6.8.49.241.11.

Толкование на группу стихов: Песн: 8: 10-11

Виноградник был у духовного Соломона - это она говорит относительно Церкви. А Ваал-Гамон значит - в верующих. В тех, кто уверовал, а также в тех, кто принимает заповеди Его.

Источник

Кирилл Александрийский, На Песнь Песней 8.11 TLG 4090.102, 69.1292.40-43.

Толкование на группу стихов: Песн: 8: 11-11

Ваал–Гамон. Это место не идентифицировано, а его название встречается только в данном стихе. Похожее название, Валамон, встречается в Иудифь 8:3, но это может быть простым совпадением. Возможно, это имя выбрано по той причине, что оно означает «обладатель богатств», и потому стало синонимом плодовитости виноградной лозы, а в расширительном смысле — и гарема Соломона с его тысячью женщин.

Толкование на группу стихов: Песн: 8: 11-11

Виноградник был у Соломона. Некоторые толкователи полагают, что здесь намек на гарем Соломона. Однако дальнейшее содержание стиха ставит под сомнение такую интерпретацию этого образа. в Ваал-Гамоне. Местоположение Ваал-Гамона неизвестно. Буквальное значение этого названия - "многолюдный".

Толкование на группу стихов: Песн: 8: 11-12

См. (8 Есть у нас сестра, которая еще мала, и сосцов нет у нее; что нам будет делать с сестрою нашею, когда будут свататься за нее?Песн. 8:8) Виноградник, ст. 11–12, напротив, есть, как и в 1 Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы,Ис. 5:1 сл., образ ветхозаветного библейского Израиля с его теократическим устройством. «Ваал-Гамон», как собственное имя, в ветхозаветных канонических книгах не встречается. Сопоставление этого имени с городом Валамоном, упомянутым в книге Иудифь, 3 потому что, когда он стоял в поле близ вязавших снопы, зной пал на его голову, - и он слег в постель и умер в своем городе Ветилуе; его похоронили с отцами его на поле между Дофаимом и Валамоном.Иудиф. 8:3 имеет лишь ту вероятность, что последний находился (Onomast. 191, 228) вблизи Дофана или Дофаима (Onomast. 396), т. е., вблизи и Сунема — родины Суламиты. Но еще вероятнее, что «Ваал-Гамон» есть нарицательное имя, буквальное значение которого «владетель множества (народов)», вполне приличествует Соломону, а еще более прообразованному им Мессии.

Толкование на группу стихов: Песн: 8: 11-11

Акила вместо: «в Вееламоне» перевел – во множестве. Итак, Бог древле сей виноград вверил Израилю, но поелику Израиль не только служителей, посланных для собирания плодов умертвил, но и Самого Вертоградаря вознес на Крест, то он от него отнят и препоручен народу, возделывающему его (ср. Мф. 21:33-44). «Виноград бысть Соломону», то есть Мирному, «во Вееламоне: даде виноград свой стрегущым». Виноградом называет здесь людей благочестивых, а стрегущими тех, кои священническую исполняют должность и коим заповедано виноград утучнять духовным учением и охранять. Далее – «муж принесет в плоде его тысящу сребреник.» Это означает спасение плод приносящего, ибо вертоградарь ничего другого от винограда не требует, кроме его же невредимости.

Все к этому стиху