Левит, Глава 20, Стих 21

Автор Пророк Моисей, 2-ая половина XV в. до Р.Х., Синайская пустыня

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Если кто возьмет жену брата своего: это гнусно; он открыл наготу брата своего, бездетны будут они.
Церковнославянский перевод
И# человёкъ и4же ѓще по1йметъ женY брaта своегw2, нечистотA є4сть: срамотY брaта своегw2 tкры1лъ є4сть, безчaдни и4змрутъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
И человек иже аще поймет жену брата своего, нечистота есть: срамоту брата своего открыл есть, безчадни измрут.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Если кто-то женится на жене брата, то это — грязь: он откроет срам брата. Они останутся бездетными.
Український переклад І. Огієнка
А хто візьме жінку брата свого, це нечисть, він відкрив наготу брата свого, бездітні будуть.
English version New King James Version
If a man takes his brother's wife, it is an unclean thing. He has uncovered his brother's nakedness. They shall be childless.
Latina Vulgata
Qui duxerit uxorem fratris sui, rem facit illicitam: turpitudinem fratris sui revelavit: absque liberis erunt.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Который если возьмёт жену брата его, нечистота есть; непристойность брата его открыл, бездетные [да] умрут.
Ελληνική (Септуагинта)
ὃς ἐὰν λάβῃ γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, ἀκαθαρσία ἐστίν· ἀσχημοσύνην τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ ἀπεκάλυψεν, ἄτεκνοι ἀποθανοῦνται.
עברית (масоретский текст)
‫ וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת־אֵשֶׁת אָחִיו נִדָּה הִוא עֶרְוַת אָחִיו גִּלָּה עֲרִירִים יִהְיוּ׃ ‬