Левит, Глава 14, Стих 46

Автор Пророк Моисей, 2-ая половина XV в. до Р.Х., Синайская пустыня

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
кто входит в дом во все время, когда он заперт, тот нечист до вечера;
Церковнославянский перевод
И# входsй въ до1мъ вс‰ дни6, въ нsже є4сть tлуче1нъ, нечи1стъ бyдетъ до ве1чера:
Церковнославянский перевод (транслит)
И входяй в дом вся дни, в няже есть отлучен, нечист будет до вечера:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Кто вошел в такой дом в дни, когда это запрещено, тот нечист до вечера.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И входящий в дом все дни, которые отделённый есть, нечистый будет до вечера;
Український переклад І. Огієнка
А хто входить до того дому всі дні, коли він замикав його, той буде нечистий аж до вечора.
English version New King James Version
Moreover he who goes into the house at all while it is shut up shall be unclean until evening.
Biblia ortodoxă română
Cel ce va intra in casa aceea, cat va fi ea inchisa, acela necurat va fi pana seara.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ὁ εἰσπορευόμενος εἰς τὴν οἰκίαν πάσας τὰς ἡμέρας, ἃς ἀφωρισμένη ἐστίν, ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας.
Latina Vulgata
Qui intraverit domum quando clausa est, immundus erit usque ad vesperum:
עברית (масоретский текст)
‫ וְהַבָּא אֶל־הַבַּיִת כָּל־יְמֵי הִסְגִּיר אֹתוֹ יִטְמָא עַד־הָעָרֶב׃ ‬