Левит, Глава 14, Стих 32

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Вот закон о прокаженном, который во время очищения своего не имеет достатка.
Церковнославянский перевод
Се1й зако1нъ въ не1мже є4сть ћзва прокаже1ніz, и3 не њбрэтaющему руко1ю во њчище1ніе свое2.
Церковнославянский перевод (транслит)
Сей закон в немже есть язва прокажения, и не обретающему рукою во очищение свое.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Вот закон о том, что нужно делать для очищения человека, страдавшего проказой, если он беден.
Новый русский перевод (Biblica)
Вот правила для любого, кто болел заразной кожной болезнью и кому не по средствам принести для своего очищения обычные приношения.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Вот закон о прокаженном, который во время очищения своего не имеет достатка.
Перевод Санкт-Петербургской Духовной Академии
Вот закон о том, у кого язва проказы и кто не имеет достатка во время очищения своего.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Этот закон, в котором есть язва проказы и не находится руке в очищение его.
Український переклад І. Огієнка
Оце закон про того, що в ньому хвороба прокази, що рука його неспроможна при очищенні його.
Український переклад І. Хоменка
Це закон для того, хто хворий на проказу та без засобів, коли мусить очищатись.»
Український переклад П. Куліша
Се закон про того, хто хорий від прокази, хто очищаючись не спроможеться на те, що приписано.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Вось закон пра пракажонага, які ў час ачышчэньня свайго ня мае дастатку.
ბიბლია ძველი ქართულით
ესე არს შჯული, რომლისა თანა იყოს შეხებაჲ იგი კეთროვანებისაჲ, და რომელმან არა პოვოს ჴელითა თჳსითა განსაწმედელად თავისა თჳსისა.
English version New King James Version
This is the law for one who had a leprous sore, who cannot afford the usual cleansing."
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Это закон о том, у кого язва проказы и кто не имеет достатка во время очищения своего.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Das sei das Gesetz für den Aussätzigen, der mit seiner Hand nicht erwerben kann, was zur Reinigung gehört.
Biblia Española Nacar-Colunga
Esta es la ley de la purificación del que tiene plaga de lepra y no puede presentar las víctimas ordinarias.
Biblia ortodoxă română
Aceasta este randuiala pentru cel bolnav de lepra, caruia nu-i da mana sa duca tot ce se cere pentru curatirea sa".
Traduction française de Louis Segond (1910)
Telle est la loi pour la purification de celui qui a une plaie de lèpre, et dont les ressources sont insuffisantes.
Traduzione italiana (CEI)
Questa è la legge relativa a colui che è affetto da piaga di lebbra e non ha mezzi per procurarsi ciò che è richiesto per la sua purificazione".
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Esta é a lei daquele em quem estiver a praga da lepra, e cujas posses não lhe permitirem apresentar a oferta estipulada para a sua purificação.
Polska Biblia Tysiąclecia
To jest prawo dotyczące człowieka chorego na trąd, którego nie stać na ofiarę za oczyszczenie”.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Deri hastası olup da temiz kılınmaya parasal gücü yetmeyen kişiler için bu yasa geçerlidir.
Българска синодална Библия
Този е законът за прокажения, който през време на очистянето си няма достатъчно средства.
Český překlad
To je rad tykajici se toho, kdo byl stizen malomocenstvim a nemuze tolik dat na sve ocisteni.“
Ελληνική (Септуагинта)
οὗτος ὁ νόμος, ἐν ᾧ ἐστιν ἡ ἁφὴ τῆς λέπρας, καὶ τοῦ μὴ εὑρίσκοντος τῇ χειρὶ εἰς τὸν καθαρισμὸν αὐτοῦ.
Latina Vulgata
Hoc est sacrificium leprosi, qui habere non potest omnia in emundationem sui.
עברית (масоретский текст)
‫ זֹאת תּוֹרַת אֲשֶׁר־בּוֹ נֶגַע צָרָעַת אֲשֶׁר לֹא־תַשִּׂיג יָדוֹ בְּטָהֳרָתוֹ׃ פ ‬