Толкование на группу стихов: Суд: 5: 2-2
О четвертой песне написано в книге Судей:
В тот день воспела Девора... И кто воспевает это, тот должен быть пчелой, чей труд цари и обычные люди используют для здоровья. Ибо Девора переводится как «пчела», которая воспевает эту песнь, но вместе с ней
воспевает ее и Варак. Варак же переводится как «сверкание». И эта песня воспевается после победы, потому что никто не может воспевать совершенное, пока не одолеет противников. Именно так и говорится в этой песне:
Воспряни, воспряни, Девора, воздвигни тысячи людей. Воспряни, воспряни, воспой песнь, воспряни, Варак! (
Суд. 5:12)
1. Но ты найдешь более полное
толкование в тех беседах, которые мы произнесли на Книгу Судей.
Примечания
*1 В Синод. переводе: Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак! - Прим. ред.
Источник
Комментарий на Песнь песней.
Сl. 0198 2(А), prol.81.27.