Книга Судей Израилевых, Глава 16, стих 5. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: Суд: 16: 5-5
Далeе, развe не обмануло храбрeйшаго из всeх Сампсона корыстолюбие жены Далилы? И вот тот, который своими руками растерзал рыкающаго льва, кто, будучи связан и предан иноплеменникам, сам, без посторонней помощи, разорвал узы и погубил тысячу мужей из иноплеменников, кто порвал как слабыя нитки ковыля веревки с вплетенными1 в них жилами, — тот, склонивши шею к колeнам жены, был острижен и через то лишился украшения побeдоносных волос, — залога (praerogativam) его силы. Проникло корыстолюбие (pecunia) в сердце женщины, и отступила от мужа благодать.
Итак, гибельно корыстолюбие, обманчивы деньги, которыя портят имeющих их и не помогают нуждающимся (non habentes) в них. Положим, что деньги иногда помогают2, но вeдь это человeку слабому, их именно и ищущему3. А какая польза от них тому, кто не ищет их, кто не желает их (имeть), кто не нуждается в них, кто не хочет прилагать усилий (на добывание их). Что толку другим, что имeющий деньги богаче их? Развe он станет честнeе от того, что владeет тeм, благодаря чему часто теряется честность, и что обладает тeм, над чeм он является скорeе сторожем, чeм хозяином? Мы (обычно) владeем тeм, чeм пользуемся; та же (собственность), которой нельзя пользоваться (quod autem ultra usum est), не приносит выгоды, (наоборот), охрана (ея подвергает) опасности (самого владeльца).
Примечания
- *1 Mignë intextis; Krab.: intextos.
*2 Cp. Cic. De off. II, 20, 71: Illum fortasse adjuvat, qui habet semper.
*3 Mignë et ipsam desiderant_m; Krab.: et ipsum desiderantem.
Источник
Об обязанности священнослужителей, 2.26.131-132Толкование на группу стихов: Суд: 16: 5-5
Ну а разве корыстолюбие Далилы не обмануло сильнейшего из всех людей Самсона? См. : Суд. 16:1-22. Подробнее историю Самсона см. у свт. Амвросия: epist. 62 Своими руками растерзавший рыкающего льва, в оковах отданный чужеземцам и в одиночку, без помощника, разбивший оковы и погубивший тысячу из них, он, кто разорвал веревки, связанные из жил, как слабые нити ковыля, склонив выю на колени женщины, был острижен и потерял красу волос, делавших его непобедимым, основу своей доблести. Деньги глубоко овладели женщиной, а от мужа ушла благодать.
Источник
Об обязанностях (перевод Н. А. Федорова). Книга 2Толкование на группу стихов: Суд: 16: 5-5
Владельцы филистимские. Очевидно, пятеро филистимских правителей обладали одинаковой властью. Понятие, использованное для их обозначения, является филистимским, и многие ученые считают, что оно восходит к языку «народов моря» (греческому или другому индоевропейскому языку). Отсутствие необходимой информации затрудняет более подробный анализ политического содержания этого понятия.
Тысяча сто сиклей серебра. Тысяча сто сиклей серебра — огромная сумма (см.: 2 Цар. 18:12). Сравните: обычный годовой заработок наемного работника составлял 10 сиклей, а участки земли стоили от 400 до 600 сиклей. Пять тысяч пятьсот сиклей — это 550 средних годовых заработков.
Представления филистимлян о силе Самсона. Филистимляне считали, что в великой силе Самсона скрывается какая–то тайна, узнав которую они смогут ослабить его. Это говорит о том, что они догадывались о сверхъестественной или магической природе его способностей. Понимая это, Самсон предлагал им различные магические способы связать его. Если даже в наше время существует предрассудок, будто волка–оборотня можно убить только серебряной пулей, то в древности некоторым материалам тем более приписывали свойство нейтрализовать сверхъестественные явления. В хеттских текстах описаны ритуалы, в которых различные материалы, в том числе шерсть и разноцветные шнурки, использовались для нейтрализации магических свойств.