Книга судей Израилевых, Глава 12, Стих 11

Синодальный перевод
Синодальный перевод
После него был судьею Израиля Елон Завулонянин и судил Израиля десять лет.
Церковнославянский перевод
И# суди2 по не1мъ ї}леви є3лHнъ завулHнzнинъ де1сzть лётъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
И суди по нем израилеви елон завулонянин десять лет:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
После него вождем Израиля был Элон из племени Завулона. Он был вождем Израиля десять лет.
Перевод А.С. Десницкого
Когда Элон из племени Завулона умер, его похоронили в Аялоне на земле Завулона.
Новый русский перевод (Biblica)
После него десять лет в Израиле был судьей завулонитянин Елон.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
После него был судьею Израиля Елон Завулонянин, и судил Израиля десять лет.
Перевод прот. Герасима Павского
После него был судьею израиля Элон, завулонянин, и судил израиля десять лет.
Український переклад І. Огієнка
А по ньому Ізраїля судив завулонівець Елон, і судив Ізраїля десять літ.
Український переклад І. Хоменка
Після нього правив Ізраїлем Елон, завулоній. Правив він ним десять років.
Український переклад П. Куліша
Після нього судив Ізраїля Забулонїй Елон, а судив він Ізраїля десять лїт.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Пасьля яго быў судзьдзя Ізраіля Элон Завулонаў і судзіў Ізраіля дзесяць гадоў.
ბიბლია ძველი ქართულით
და ამისა შემდგომად სჯიდა ისრაჱლსა ელომ ზაბულონელი ათ წელ
English version New King James Version
After him, Elon the Zebulunite judged Israel. He judged Israel ten years.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
После него был судьею Израиля Елон, Завулонянин, и судил Излраиля десять лет.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Nach diesem richtete Israel Elon, ein Sebuloniter; er richtete Israel zehn Jahre
Biblia Española Nacar-Colunga
Después de él juzgó a Israel Elón, de Zabulón, durante diez años;
Biblia ortodoxă română
Dupa dansul a fost judecator in Israel Elon Zabuloneanul si a judecat pe Israel zece ani.
Traduzione italiana (CEI)
Dopo di lui fu giudice d'Israele Elon, lo Zabulonita; fu giudice d'Israele per dieci anni.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Depois dele Elom, o zebulonita, julgou a Israel dez anos.
Polska Biblia Tysiąclecia
Po nim sprawował sądy nad Izraelem Elon Zabulonita. Sądził on Izraela przez dziesięć lat.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Ondan sonra İsrail'in başına Zevulun oymağından Elon geçti. Elon İsrail'i on yıl yönetti.
Српска Библија (Светосавље)
А послије њега би судија Израиљу Елон од Завулона; он би судија Израиљу десет година.
Българска синодална Библия
След него беше съдия над Израиля завулонецът Елон и съди Израиля десет години.
Český překlad
Po nem soudil Izraele Elon Zabulonsky. Soudil Izraele po deset let.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἔκρινε μετ᾿ αὐτὸν τὸν ᾿Ισραὴλ Αἰλὼμ ὁ Ζαβουλωνίτης δέκα ἔτη.
Latina Vulgata
Cui successit Ahialon Zabulonites: et judicavit Israel decem annis:
עברית (масоретский текст)
‫ וַיִּשְׁפֹּט אַחֲרָיו אֶת־יִשְׂרָאֵל אֵילוֹן הַזְּבוּלֹנִי וַיִּשְׁפֹּט אֶת־יִשְׂרָאֵל עֶשֶׂר שָׁנִים׃ ‬