***
и они будут пожирать и забрасывать пращными камнями, и, напиваясь, будут опьянены как бы вином Вульгата: вином и наполнятся, как большие чаши, и как рог жертвенника, и спасет их Господь Бог их в день тот, как стадо народа Своего, ибо камни святые возвысятся на земле Его.
LXX:
И поедят их и забросают в пращных камнях, и будут пить кровь их, как вино, и наполнят, как большие сосуды алтарь, и спасет их Господь в день тот, как овец народ Свой, ибо камни святые будут кататься по земле Его
Вместо того, что мы выразили словом:
возвысятся, а в Еврейском написано methnosasoth (
מתנוססות), может быть переведено:
блуждающие, или
бегущие. Когда Господь будет покровительствовать сынам Сиона и вострубит, и выступит в вихре против их врагов, поражение Греков будет таково, что, — не говоря уже о мечах, — они будут забрасываемые грудой камней, пускаемых пращами, так что станут добычей и предметом питания для врагов своих. Тогда напиваясь, они опьянятся, как вином. Не те, которые побиты, будут пьяны от крови своей, но те, которые победят, будут сражаться с отчаянием, как бы в опьянении, и будут угодны Богу как роги алтаря и его возлияние. Ведь это и разумеется под большими сосудами, которыми на алтарь совершаются возлияния. И спасет их Господь, как овец или стадо народа Своего: ибо он выступит против Македонян, не как вооруженное и наученное военному искусству войско, но выступит, как стадо, готовое к смерти, и
только с помощью Божиею одержит верх. И камни святые, которые будут схвачены (а камнями называет их за тяжесть
перенесенных страданий и крепость души) возвысятся из унижения своего и будут славными на земле Его. Иначе: камни святые из рода священников, расходясь по разным странам, победят, так как Господь подаст им
это. Обратим внимание и на таинственный смысл, т. е. изъясним пророчество, заключающее в себе много неясного. Защищаемые Господом Своим сыны Сиона, победят своих врагов, под которыми мы понимаем сынов Греции, и забросают их пращными камнями, делая из врагов своих людей покорных, подчиненных действию угроз Писания, ибо ничто так не поражает, как пример из Святых Писаний и свидетельство, исходящее через движение уст
подобно камню, выброшенному чрез поворот метательного снаряда. А читаемое у LXX:
И будут пить кровь их, как вино, в еврейском мы читаем не так, но:
Напиваясь они опьянятся как бы от вина, чтобы услышать то, что говорится в книге Песнь Песней:
Пейте, друзья, и упивайтесь (
Песн. 5:1). И их опьянение будет благоугодно как жертвоприношение на алтаре; и роги, т. е. углы алтаря. Бог также спасет их, как стадо народа Своего, потому что будут катиться святые камни, которые будут настолько легки и так будут стремиться в высоту, что рукам строителей не нужно будет ожидать их: они сами поспешат быть положенными на основании Христовом и держаться на краеугольном камне, о чем говорит и апостол Петр:
Как живые камни вы устрояетесь в дом духовный, в священство святое, принося духовные жертвы, благоугодные Богу (
1 Пет. 2:5). Это те камни, которые будут вопиять, когда замолчит народ иудейский (
Лк. 19:40), и будут обращаться на земле, пока будут пребывать в теле, ибо земное жилище отягощает имеющее заботу о многом чувство (
Прем. 9:15), посему живущий в теле святый восклицает:
Кто даст мне крылья подобно крыльям голубя (
Пс. 54:7); он, — насколько владеет собой, — стремится и катится, и поднимается в высоту, но его удерживает тленность плоти. А та земля, на которой вращаются камни есть та, о которой мы читаем:
Пойте Господу, вся земля (
Пс. 95:1) и:
Вся земля да поклонится Тебе и да поет Тебе (
Пс. 65:4).
Источник
Три книги толкований на пророка Захарию к Ексуперию, епископу Тулузскому. – Часть 15. Киев, 1900. С.111-113 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 25. Киев, 1900)