И Я сказал им: Если это хорошо в глазах ваших, то принесите плату Мою, а если нет, то успокойтесь; и они отвесили плату Мою – тридцать сребренников. И сказал Господь ко мне: Брось их или: это в горнило или: к горшечнику, приличная цена, в которую Я оценен ими. И я взял тридцать сребренников и бросил их в дом Господень в горнило.
LXX:
И скажу Я им: Если это хорошо пред лицем вашим, то определите дать плату Мою или откажитесь, и они определили плату Мою в тридцать сребренников. И сказал Господь ко мне: Отложи их в горнило и рассуди: правильно ли оценено, как оценен Я за них? И я взял тридцать сребренников и положил их в дом Господа в горнило.
Когда бедные из Израильского стада, соблюдающие повеления Мои узнают, что сказанное есть слово Господне, и что сказанное Мною истинно, он говорит им, т. е. к бедным из стада: «Если Вам угодно, ибо вы — люди, и Я некогда сотворил вас свободными и некогда говорил в пустыне:
Если послушаете Меня, то вкусите блага земли (
Ис. 1:19), то взамен того, что Я отверг весь род человеческий и избрал вас Себе в нарочитое стадо, и, будучи Творцем всех, восхотел малую меру, заплатите Мне плату Мою, т. е. соблюдайте заповеди Мои. Если же вы не хотите заплатить, и пред очами вашими не благоугодно судить о цене имени Моему, то откажитесь открыто и делайте, что хотите». Правда, что тогда они отвечали Моисею:
Все, что говорит Господь, мы будем делать (
Исх. 24:3). Но в конце времен за то, что Я избрал их из среды народов и освободил из железной печи Египетской, они отвесили в плату Мою тридцать сребренников, давая их за кровь Мою Иуде предателю (
Мф. 26:15). И сказал, — говорит Пророк, — Господь или Сам Спаситель, которому принадлежат первые слова, и Он свидетельствует, что Отец говорит к Нему, —
сказал ко мне:
Брось его в горнило; в Еврейском вместо последнего слова стоит Joser (
יוצר), т. е
πλαστήν, что мы можем передать словами:
ваятель и
горшечник. И смысл такой: Брось цену Мою к тому горшечнику, который есть Творец и Ваятель всего. И не сказал:
отнеси, а
брось, чтобы плата за Господа была взвешена и оценена самим Художником и Ваятелем. И в насмешку (
εἰρωνικῶς) цену Свою, т. е. цену Божественного величества, — видя себя преданным за столь дешевую цену, как тридцать сребренников, — Он называет
приличною:
Приличная, —
говорит, —
цена, в которую Я оценен ими. Но это должно быть выражено с насмешкой и презрением говорящего еще более сжато: Народ Мой и некогда бедные из стада, и избранные Мной в сыны Мне судили, употребляя покупную и продажную цену! — И Я взял, говорит Господь через пророка, как Мне было повелено Господом, тридцать сребренников, и не отложил, но бросил в дом Господа к ваятелю. Я сделал так, что предатель в доме Господа возвратил их священникам и фарисеям, причем сам предавший сознался:
Согрешил я, продавая кровь праведную (
Мф. 27:4). И они, так как это была цена крови, не захотели отложить их в корвану (corbona) т. е в сокровищницу (gazophylacio), а купили за них поле горшечника для погребения странников. Действительно, мы все, бывшие странниками и пришельцами закона, после искупления Его драгоценнейшей кровью погребаемся и успокоиваемся в доме Творца всех и Художника. Вместо ваятеля и художника я прежде перевел statuarium, имея в виду двоякое значение этого слова, которое значит и то, и другое. — Иудеи, изъясняя этот отрывок с некоторым лукавством, под тридцатью сребренниками разумеют тридцать предписаний закона, которые закон повелевает исполнять, а потом тридцать шесть других предписаний о том, что запрещается в законе: им будто бы повелевается, чтобы они сребро заповедей Господа возвратили Ваятелю и Художнику своему Богу, а так как они не хотели этого сделать, то были отвергнуты. Я хотел только вкратце показать, что они думают, чтобы
скорее перейти к дальнейшему; скучно раскрывать до подробностей их весьма обширное объяснение.
Источник
Три книги толкований на пророка Захарию к Ексуперию, епископу Тулузскому. – Часть 15. Киев, 1900. С. 138-140 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 25. Киев, 1900)