Толкование на группу стихов: Вар: 3: 4-4
«Умершие». Что иудеи верили в молитвы умерших за живых — это видно из книг Маккавейских (14 И сказал Ония: это братолюбец, который много молится о народе и святом городе, Иеремия, пророк Божий.2 Мак. 15:14). Впрочем арх. Антонин предполагает возможным, что греческий переводчик смешал стоявшее в подлиннике слово metei = «малолюдные» (ср. 14 Не бойся, червь Иаков, малолюдный Израиль, - Я помогаю тебе, говорит Господь и Искупитель твой, Святый Израилев.Ис. 41:14) со словом metei (от другого корня), означающее «умершие».