Книга пророка Варуха, Глава 1, стих 10. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: Вар: 1: 10-10
IN THE PLACE WHERE THE TEMPLE WAS. OLYMPIODORUS OF ALEXANDRIA: Even though the temple had been razed to the ground, they offered sacrifices on the spot where it was built. In fact, it was unlawful to offer sacrifices in a place other than Jerusalem. FRAGMENTS ON BARUCH 1.10.
Толкование на группу стихов: Вар: 1: 10-10
«Приготовьте дар» — в греч. тексте вместо «дар» стоит слово μάννα или μαναά. Очевидно, LXX переводчиков переводили книгу Варуха с еврейского и еврейское слово mincha = дар оставили без перевода придав ему форму μαναά.
— Жертвенник в то время едва ли мог существовать. Если бы такой существовал, то для чего бы Ездра отметил, как новое дело, устройство возвратившимися с Зоровавелем иудеями жертвенника в Иерусалиме? (1 Езд. 3:3).
Толкование на группу стихов: Вар: 1: 10-10
Каждый делал денежные вклады для отсылки жрецам, оставшимся в Иерусалиме, чтобы купили на cиe нужное для жертвоприношения, сотворили жертвы «(манаа)» и умилостивили тем Владыку Бога (Ибо словом: «манаа» Евреи называют жертву).