Книга пророка Исаии, Глава 8, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 7-7

Какая тому причина, что Бог всячески угрожает так народу за воду Силоамскую? Да и почему народ не хочет воды Силоамской, которая, по сказанию истории, была не болезнетворна и никакого другого вреда не причиняла употреблявшим ее? Притом какое соответствие – не хотящему воды Силоамской желать Рассона и сына Ромелиева? Ибо какое общение между неодушевленной водой и царем, владычествующим и начальствующим над подданными? Но слово Силоам должно понимать в переносном значении: оно, по учению евангельскому, толкуется послан. Ибо так переводится в Евангелии от Иоанна: иди, умыйся в купели Силоамсте, еже сказается послан (Ин. 9:7). Посему кто же посланный и текущий тисе, как не Тот, о Котором сказано: Господь посла Мя и Дух Его (Ис. 48:16) и еще не преречет, ни возопиет, ниже услышан будет глас Его на распутиих (ср.: Мф. 12:19)? Итак, не приемлющие Посланного с небес презирают Его кротость, привлекают же к себе сына Ромелиева, то есть учение, заключающее в себе ложные мнения, но уверяющее, что оно основано на Божественных Писаниях, и Рассона, который значит выспренний и уносит слушателя за пределы веры, согласной с Божественными Писаниями, надмевает его и отводит от утверждения на основании веры. Ибо Арам толкуется выспренний. Посему кто презрительно обходится с учением твердым, не приемлет того, что постоянно, тихо и благоведренно, но к худопонятным местам Писания присоединяет нечто, заимствованное вне Веры, тому угрожает пророческое слово, что низведет на них воду сильну и многу, царя Ассирийска, то есть князя века сего. А что Писание под именем ассириянина нередко разумеет противника, сие видно из последующего места у того же самого Пророка. Он говорит: И будет, егда скончает Господь вся творя в горе Сиони и во Иерусалиме, наведет на ум великий, на князя Ассирийска и на высоту славы очию его. Рече бо: «крепостию руки моея сотворю, и премудростию разума отыму пределы языков, и силу их пленю, и сотрясу грады населеныя, и вселенную всю обыму рукою моею яко гнездо, и яко оставленая яица возму, и несть, иже убежит мене, или противу мне речет» (Ис. 10:12-14). Вероятно, и теперь Пророк говорит о таком же князе ассирийском, который подлинно есть вода многа, подобен потоку, насильственно и стремительно увлекающему встречающихся. И удостоенные того, чтобы безвредно перейти чрез сей поток, говорят: Поток прейде душа наша, воду непостоянную (ср.: Пс. 123:4, 5). И Евангелие упоминает о той же самой воде в притче, когда слышавшего учение и не творящего уподобляет человеку, создавшему свою храмину без основания; наводнению же бывшу, как сказано, не устояла храмина, но падеся, и бысть разрушение храмины тоя велие (ср.: Лк. 6:48, 49). Но сия вода многа, говорит Пророк, взыдет на всяку дебрь вашу. А дебри суть земные впадины. Почему же говорится, что вода взыдет, а не низойдет? Потому что всякое унижение в людях, производимое грехом, несравненно выше первых потоков и как бы начал лукавства. А как скоро будут преданы сопротивным силам, они обыдут всяку стену отступников, то есть всякое утвержденное учение их, все, что почитают они для себя твердыней. За отступление же от Силоама и за преклонность к губительным царям пророческое слово угрожает отнятием от Иудеи всякого человека, имеющего возможность главу воздвигнути, или могущаго что совершити, то есть человека, возвышенного в умном созерцании и в деятельной добродетели с силой совершающего, что признано лучшим, и еще угрожает расположением воинского стана на широте страны не приявших Силоама. Ибо чрез то, что предались пути пространному и широкому, делаются достойными служить полем сражения для сопротивной силы, не как необходимо на сие осуждаемые, но как избравшие себе худшую участь. Ибо поскольку не искусиша имети Бога в разуме, предаде их Бог в неискусен ум, творити неподобная (Рим. 1:28). С нами Бог - см. ст. 9

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 7-7

Ясно, что сохранить понимание этого отрывка можно не иначе, как с помощью созерцания духовного смысла его тропов. В самом деле, очевидно, что под тихо текущей водой Силоама понимается учение евангельского слова спасения, поскольку Силоам означает «посланный». Им будет от Отца к нам посланный Бог Слово, о Котором и Моисей говорит: Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не придет Тот, Кому это уготовано, и на Него упование народов (Быт. 49:10)1. Вместо еврейского Силоам стоит Тот, Кому это уготовано2. То же слово Силоам используется и в отрывке из Исаии, указывая на Того, Кто послан. +++Доказательство в пользу Евангелия 7.1, TLG 2018.005, 7.1.115.1-116.6.

Примечания

    *1 Синод. перевод отличается: Доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов. *2 В масоретской огласовке - haSiloha. Но переводчики могли принять hslh за личную форму глагола salah - hoslah, которая как раз и значит «он был послан».

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 7-7

Возводит Господь на них воду… многу. Водой многой пророк называет Феглаффелласара, Салманассара и Сеннахирима — царей Ассирийских. Их и войска их сравнивает Исаия с водой: как по многочисленности, так и потому, что Ассирияне обитали при водах. И возведет их на все потоки их, то есть наведет множество Ассириян, которые поработят и разграбят землю Иудину и все города её, выпьют и иссушат воды кладезей и источников их.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 7-7

И продолжал Господь говорить ко мне еще, говоря: За то, что народ этот пренебрег водами Силоама текущими тихо, и более пожелал Расина и сына Ромелии, за это вот наведет Господь на них воды реки сильные и многие, царя Ассирийского и всю славу его; и поднимется он над всеми источниками его и потечет выше всех берегов его. И пройдет по Иудее наводняя, и переходя дойдет даже до шеи, и распростершие крыльев его исполнит широту земли Твоей, Еммануил. Выше говорил, что отнимутся сила Дамаскова и добычи Самарийские пред лицом царя Ассирийского и что два царя при нашествии. Ассирияне будут взяты в плен; теперь Бог говорит пророку обычным способом Писаний: сопоставляет Иерусалимский поток Силоам с громаднейшею рекою Ассирийскою и говорит, что она наводнит своими волнами всю землю Израильскую, выйдет из берегов русла и устремится с такою силою, что занявши землю десяти колен, достигнет Иудеи и в своем движении дойдет до шеи. Этим обозначает близкий плен; ибо хотя тогда Иудея не была завоевана, но были завоеваны все города двух колен и остался один Иерусалим, избавленный неимоверным милосердием Божиим. Далее, силу царя Ассирийского и бесчисленного войска его, изображенную под образом наводнения реки, теперь показывает посредством другого сравнения, — что своими крыльями, т. е. вождями и бесконечным множеством, она покроет землю Еммануила, т. е. защищающего ее Бога, но однако не овладеет ею (хотя слово Еммануил у LXX относится к следующему стиху и ставится не собственным именем, как у Евреев, а в переводе, т. е. с нами Бог). А что поток Силоам находится при подошве горы Сионской и что он не постоянно наполнен водою, а вскипает в известные часы и дни и с большим шумом проходит чрез неровности почвы и впадины твердейшей горы, — в этом не можем сомневаться, особенно мы, живущие в этой области. Смысл же такой: так как народ десяти колен больше желал подчиниться Расину и сыну Ромелии, т. е. царям Дамаска и Самарии, чем роду Давидову, получившему царство по Моему определению: то Я заставлю его быть в рабстве не у этих царей, которых он принял, а у царя Ассирийского, сила которого при занятии земли Самарийской сравнивается с наводнением реки. И делается обращение к Еммануилу, т. е. к присущему Богу, что царь Ассирийский поднялся на столько, что пытался овладеть и Его землею, Иудеею. В смысле таинственном, всякий еретик, который призовет на помощь себе мудрость светскую и захочет овладеть Иерусалимом, т. е. Церковью, оставляя воды потока Силоама (Ин. 9), который значит посланный и который течет в жизнь вечную, будет предан вождю Ассирийскому (великий смысл этот мы будем читать в дальнейшем) и преданный его власти дойдет до глубины грехов. Ибо он столь надменен, что дерзнул показать Спасителю все царства земли и сказать: «все они отданы мне» (Лк. 4). Он будет стараться проникнуть и в Иуду, т. е. в дом исповедания и часто чрез небрежных в церкви будет доходить до шеи, стремясь задушить верующих во Христа, и прострет крылья свои, наполняя всю область Еммануила, но не в силах будет овладеть ею, так как Иуда имеет присущего Бога. В Евангелии от Иоанна (9) читаем, что Господь слепого от рождения, глаза которого Он помазал грязью, сделанною из Своего плюновения, послал к водам Силоама, коими, промывши грязь, слепой избавился от слепоты и получил для глаз ясное зрение: это, после величия чуда, показывает, что слепота Иудеев и всякого неверующего может быть исцелена не иначе как если тьма прежнего заблуждения будет прогнана учением вод Христовых, тихо текущих без треска и шума слов. Читаемого у LXX: и обойдет всякую стену вашу и отнимет у Иудеи человека, который мог бы поднять голову, или что нибудь сделать, в еврейском нет, и в греческих кодексах проколото сокрушающим рожном1

Примечания

    *1 То есть отмечено обелом, как излишнее.
= +++ Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 144-147. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 7-7

Так как они, говорит, не хотят царя кроткого и тихого, но желают Рецина и сына Ремалииного, то я наведу на них царя вавилонского; и стремительное нападение войска его называет водой реки "бурной и большой". Потом, объясняя переносное выражение, пророк говорит: "царя Ассирийского". Видишь ли, как несомненным оказывается сделанное нами прежде замечание, что при переносных выражениях Писание обыкновенно объясняет само себя? Так точно он поступает и здесь. Сказав о реке он не остановился на этом переносном выражении, но сказал, о какой реке он говорит, именно: "царя Ассирийского со всею* славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих; и пойдет по Иудее, наводнит ее и высоко поднимется – дойдет до шеи; и распростертие крыльев ее будет во всю широту земли Твоей..." (царя Ассирийска и всю славу его. И взыдет на всяку дебрь вашу, и обыдет всяку стену вашу, и отимет от иудеи человека, иже возможет главу воздвигнути, или могущаго что совершити: и будет полк его, во еже наполнити ширину страны твоея). Желая показать, что не человеческой силой, но Божьим гневом совершится сказанное, пророк описывает царя ассирийского не врагом, нападающим войной, но идущим как бы на готовую добычу. Он не остановится, говорит, и не будет ополчаться, но множеством людей покроет лицо земли и займет ее легко.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 7-7

Царем ассирийским он символически называет антихриста.

Источник

Об антихристе 57.15-16, TLG 2115.003, 57.15-16.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 7-7

См. ст. 6 <...> напущу на них воду реки, то есть, Евфрата. Поелику же эта речь была несколько неясною, то сейчас же прибавляет и говорит: царя Ассирийска, и славу его, то есть, всех подданных его и весь народ, преклоняющий пред ним выю. А воде уподобляет многолюдство и это обычно в богодухновенном Писании. Так и о Ниневии и о населявшем ее бесчисленном множестве народа говорит устами пророков: у Ниневиа, аки купель водная, воды ея (Наум. 2:8). И держась этого образного выражения, говорит как бы о воде и реке: и взыдет на всяку дебрь вашу, и обыдет всяку стену вашу, и отимет от иудеи человека, иже возможетъ главу воздвигнути, или могущаго что совершити: и будет полк его, во еже наполнити ширину страны твоея. Все это приведено в исполнение, согласно пророчеству Иеремии (Иер. 27 и др.), когда Навуходоносор выступил войною против страны Иудейской и разрушил препрославленный Иерусалим, предав сожжению и храм и умертвив знатных из Иудеев, и вместе с священными сосудами все уцелевшее от войны множество народа отвел в страну свою. Итак само собою очевидно, что на не хотящих иметь воду Силоамскую, текущую тихо, то есть Христа или царствие Божие, несомненно нападет царь мысленных Ассириян, то есть сатана, и взяв их в плен, подчинит своему игу и сделает рабами, опутывая цепями многообразных грехов.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 7-7

Воды бурные и большие. Эта метафора встречается уже в аккадской легенде о Нарам–Сине (начало 2–го тыс. до н. э.), в которой нашествие врага уподобляется наводнению, заставляющему реки выйти из берегов и разрушающему города.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 7-7

воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 7-7

Далее в начале третьей главы Исаия еще раз символическим действием пророчествует о скором падении сирийско-израильской коалиции. Пророк на большом свитке в присутствии достоверных свидетелей, написал возвещенные ему Богом слова «Магершелалхашбаз» «спешит грабеж, ускоряет добыча». Это же имя он дает своему новорожденному сыну. Здесь же далее дается и пояснение пророчества: прежде, чем ребенок научится лепетать первые слова – богатства Дамаска и Сирии понесут пред царем Ассирийским.

В конце восьмой главы говорится о бедствиях иудеев и особенно Галилеи, северной части Палестины от нашествия ассирийцев. В начале же следующей, девятой главы содержится предсказание о той славе, которая наступит для Галилеи в мессианские времена, когда она станет первым местом евангельской проповеди Мессии Эммануила.


Источник

Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 7-7

См. ст. 5 Вода Силоамская – это тихо струившийся силоамский ручей, вытекавший из-под царского дворца на горе Сионе. Он является символом царского служения династии Давидовой. Есть иудеи, презирающие этот, по-видимому, незаметный ручеек и жаждущие видеть у себя более сильное правительство. За это они будут наказаны: на них нахлынет большая река – царь ассирийский с своею славою или огромным войском.
Preloader