Книга пророка Исаии, Глава 8, стих 22. Толкования стиха

Стих 21
Стих 1

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 22-22

О сих, которые теснотой приведены в раскаяние, говорит слово, что «воззрят на небо горе», которые прежде были согбенны, не могли разуметь возвышенного в Божественных созерцаниях, те самые, как бы от некоторых уз, отрешившись от пристрастия к земному, свободное око свое возведут к небу, созерцая естество невидимого и мысленного и уразумевая то место, в котором надобно полагать сокровище. Потом «на землю низу призрят», познают малоценность своего естества по сродству его с землей, которые незадолго прежде надмевались и высоко о себе думали. Подивись же, с какой тщательностью Писание употребило выражения, придумав каждому предмету соответственное речение. Ибо небо и земля предложены нашему созерцанию; и о небе говорит: «воззрят на небо горе», а о земле: «на землю низу призрят». Потом в удивлении, по уразумении столь великих предметов, почувствуют скудость, стеснение и омрачение ума, когда изумление земному произведет в них это великое смущение. Ибо сказано: «Егда скончает человек, тогда начинает, и егда престанет, тогда усумнится» (Сир. 18:6). Никто не знает, сколь многого он не ведал, пока не получил вкуса в сем ведении. Впрочем, благий Владыка обещает им полезнейшее. Ибо сказано: «не оскудеет в тесноте сый даже до времене». Сие неведение не навсегда будет одержать род человеческий; напротив того, кто ныне ищет истины познания и болезнует об ее обретении, тот со временем узрит лицом к лицу и приобретет совершенство ведения, когда настанет время всеобщего обновления. Ибо сие значат слова «даже до времене».

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 22-22

Положение наказуемых Господом изображается здесь в таком виде, что им не откуда ожидать помощи. Оно сходно с положением путников, блуждающих в пустыне и застигнутых непогодою. Не видят они неба,—оно помрачилось от поднятаго бурею песка и пыли;—на земле, сбившись с дороги, они не находят пристанища, где бы можно было отдохнуть и найти пищу (скудость угнетающая). Повсюду непроглядный мрак, затрудняющий движение вперед (теснота) и наводящий на душу безотрадную скорбь. Бедствие, грозящее народу, будет так велико, что сый в тесноте, в стеснительных обстоятельствах,—не будет до поры до времени отвечать тем, которые будут выражать участие к нему благожелательными вопросами, скорее же будет тяготиться их участием, в уверенности, что его горю помочь никто не может.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 22-22

И воззря́т... горé. Пророк указывает на покаявшееся Иудино колено, поэтому говорит: «не угнетет утесненнаго», то есть не будет более угнетать утесненный и исполненный скорбей дом Иудин.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 22-22

И во время бедствий будете смотреть вверх на небо, и вниз на землю: и вот бедствие и тьма, разслабление в коленах, стеснение в уме и мрак в глазах, и вы не будете в состоянии вырваться из этого бедствия. (LXX)Говорит же это тем, кои будут терпеть голод истины; они будут смотреть на небо вверх, и на землю вниз, и будут в стеснении, во тьме и скорби, так что не будут видеть до той поры, пока сами не обратятся ко Господу. Места эти требуют пространнаго толкования, но мы стесняемся писать большия книги, чтобы не утомить читателей. Мы только отчасти коснулись этих мест по переводу LXX, который значительно отличается от еврейскаго. (Назареи) Когда обольщенные вами увидят, что они находятся в заблуждении и терпят голод истины... напрасно будут смотреть они на небо и землю, когда они постоянно находятся во тьме и не могут освободиться от козней ваших.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 22-22

"И взглянут вверх, и посмотрят на землю" Видишь ли, каким образом они хулили Бога? А они терзались и мучились от угрызений совести. "И посмотрят," говорит, "на землю", так что, вследствие совершенных грехов, они стали несмелыми. И "се скудость, теснота," и "тма" и сокрушение, "якоже не видети". Но Акила не говорит: "якоже не видети", но нравы развращенные; другие же переводчики говорят, что они будут с открытыми очами видеть мрак, т.е. их затемненные очи лишатся способности видеть. "Но не всегда будет мрак там, где теперь он сгустел", т.е. эти бедствия имеют продолжаться определенный период времени, чтобы вы познали негодность идолов.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 22-22

Итак приидет на вы жесток глад, и вверх и вниз озираясь, и всюду обращая взоры, или направляя око ума, ничего иного не увидите, как только скудость тесную и тьму, следовательно не в состоянии будете видеть ничего полезного, и не оскудеет в тесноте сый даже до времене. Опять предсказывает призвание язычников. Ибо находящиеся ныне, говорит, в тесноте и томимые гладом Божественных учений не оскудеют, так как Еммануил дарует им благословение и предложит пищу духовную и устроит им Божественную трапезу, говоря: ядите. и пийте, и упийтеся ближнии (Песн. 5:1). И будет сие, говорит, даже до времене, то есть не теперь придет к концу (сказанное выше), когда было о них слово пророчества, но во время потребное, в которое воссияет на земле Еммануил; ибо тогда призван народ языческий.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 22-22

Далее в начале третьей главы Исаия еще раз символическим действием пророчествует о скором падении сирийско-израильской коалиции. Пророк на большом свитке в присутствии достоверных свидетелей, написал возвещенные ему Богом слова «Магершелалхашбаз» «спешит грабеж, ускоряет добыча». Это же имя он дает своему новорожденному сыну. Здесь же далее дается и пояснение пророчества: прежде, чем ребенок научится лепетать первые слова – богатства Дамаска и Сирии понесут пред царем Ассирийским.

В конце восьмой главы говорится о бедствиях иудеев и особенно Галилеи, северной части Палестины от нашествия ассирийцев. В начале же следующей, девятой главы содержится предсказание о той славе, которая наступит для Галилеи в мессианские времена, когда она станет первым местом евангельской проповеди Мессии Эммануила.


Источник

Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 22-22

Повсюду тьма будет покрывать Иудейскую страну. Поднимут иудеи очи к небу, ожидая увидеть солнце, но солнце не покажется им. Тьма является здесь, как и в других местах, символическим обозначением самого тяжелого, безотрадного положения (ср. Втор. 28:29).
Preloader