Книга пророка Исаии, Глава 8, стих 13. Толкования стиха

Стих 12
Стих 14
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 13-13

...Пророк, переменив речь, простирает слово к народу Божию: «Хотя язычники составили о вас такое понятие, не соглашаясь в общении с вами ходить по закону, однако же вы не убойтесь языческих против вас злоумышлений, но, помышляя о Господе, «Того освятите, и Той будет тебе в страх»». Весьма важно для усовершенствования знать, чего бояться, не от всего приходить в ужас, не робеть при всяком шуме, страшась и нестрашного. Ибо таковых осуждает псалом, говоря: «Тамо убояшася страха, идеже не бе страх» (Пс. 13:5). Посему освяти Господа, «и Той будет тебе в страх». Его пришествия ожидай, Его суда бойся. Страшен, Кто воздает каждому по делам его; страшен, Кто во гласе трубном со святыми Ангелами приидет с небес; страшен Тот, Чей приговор есть вечное мучение.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 13-13

В сей паримии содержится увещание в едином Господе искать помощи против врагов, с угрозою бедствиями за недоверие Господу и с обетованием лучших времен в Царстве Мессии. Слух о нашествии на Иудею союзных царей Израильскаго и Сирийскаго навел великий страх, как мы видели (Ис. 7:2), на Ахаза и его подданных. И действительно было от чего придти в такой страх. Но худо то, что страх пред людьми до того овладел ими, что они не вспомнили Бога, не смирились пред величеством Его, как Владыки и Царя не только Израильскаго народа, но и всей вселенной, в руках котораго судьба всех царств и народов, не обратились к Нему с покаянием и с мольбою о помощи. В виду такого богозабвения, пророк убеждает царя и народ вспомнить свой долг в отношении к Господу. Господа сил, того освятите, — т.-е. свято почтите, — Ему воздайте славу и честь, как Царю своему и Богу, — и Той будет тебе в страх. Страшны тебе враги твои, Израиль; но больше всего страшись Господа твоего, бойся оскорбить Его мыслию, что есть на свете сила, которая могла бы погубить тебя без воли Господа, что спасение от врагов зависит не от Него, а от людской помощи, — например, от помощи Ассирийскаго царя.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 13-13

Господа сил, Того освятите, и Той будет тебе во освящение, то есть будет домом убежища и помощником тебе, дом Иудин.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 13-13

Ты же, пророк, и те которые с тобою, не бойтесь коварных замыслов народа, а бойтесь Господа, и Он пусть будет страхом вашим. Ибо начало премудрости страх Господень (Притч. 1:7; Пс. 110:10).

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 13-13

Ибо так сказал мне Господь и как крепкою рукою Он вразумил меня, чтобы я не шел путем народа сего, говоря: не говорите: „это заговор ибо все. что говорит народ этот, есть заговор, и страха его не боитесь и не ужасайтесь. Господа воинств Того освятите; Он страх ваш и Он трепет ваш, и Он будет вам освящением, камнем же преткновения и камнем соблазна для двух домов Израиля, сетью и падением для жителей Иерусалиме, и преткнутся из них весьма многие и упадут, и разобьются и запутаются в сети и будут уловлены. LXX это место перевели так: так говорит Господь: крепкою рукою отступили от пути стези народа сего, говоря: пусть не говорят: "это тяжко", ибо все что говорит народ сей, тяжко; страха же его не убоитесь и не смущайтесь. Господа сил Того освятите, и Тот будет страх твой, и если на Него будешь уповать, Он будет тебе в освящение, и не преткнетесь, как о камень преткновения и как о камень падения. А дом Иакова будет в сети и в долине для сидящих в Иерусалиме; поэтому ослабеют в них весьма многие и падут, и сокрушатся, и приблизятся, и будут пойманы. Следующее за тем: люди в крепости — должно быть отмечено обелом. Так как еврейский текст и Вульгата многим отличаются между собою, то поэтому я привел то и другое чтение. Сначала следует поговорить о еврейском. Так сказал мне Господь. Тот, Который ради добрых дел и благодати полученной мною ради добрых дел, или Тот, Который крепкою рукою Своею вразумил и наставил меня, чтобы я не ходил путем народа сего и не следовал тому же заблуждению, или Тот, Который заставил меня отступить от наихудшего пути народа сего, Он сказал мне: не бойся заговора двух царей, но больше имей в виду то, что все что говорит народ сей против Меня, есть Заговор, и, по Симмаху, (который перевел όίνταρσιν), что он восстал на меня как бунтовщик. Ты же, пророк, и те которые с тобою, не бойтесь коварных замыслов народа, а бойтесь Господа, и Он пусть будет страхом вашим. Ибо начало премудрости страх Господень (Притч. 1:7; Пс. 110:9). Он будет для верующих освящением, а для неверных т. е. для двух домов Иуды и Израиля камнем претыкания и камнем соблазна; в особенности же Он будет сетью и падением для жителей Иерусалима, и о Него преткнутся весьма многие, и падут и разобьются и, запутавшись в узах грехов своих, будут отведены в плен. Под двумя домами Назареи (которые так принимают Христа, что не оставляют исполнения ветхозаветного закона), разумеют две фамилии Шаммаи и Гиллела, от коих произошли книжники и фарисеи, школу которых принял Акиба, которого считают учителем прозелита Акилы, а после него Меир, — которому преемником был Иоаннан, сын Захаи, а после него Елиезер и за тем Телфон, а потом Иосиф Галилейский, и до плена Иерусалимского Иозуе. Итак Шаммаи и Гиллел явились в Иудее не задолго до рождения Господа, из коих первый значит расточитель, а второй — нечистый, так как своими преданиями и своими δευτερώσειϛ; они расточали и оскверняли заповеди Закона. Они-то и суть два дома непринявшие Спасителя, Который сделался для них падением и соблазном. По LXX: рукою крепкою воспротивился народ воле Божией и говорит, что все заповеданное Господом тяжко, по оному читаемому в Евангелии: жестоко есть слово сие: кто может его послушати (Ин. 6:10). Поэтому повелевается им слушать Господа и Его одного бояться. Ибо если они будут надеяться на Него, Он будет им освящением и они не преткнутся как о камень соблазна и как о камень падения. Из этого места и апостол заимствует свидетельство, что Христос для Иудеев был соблазном, а для язычников безумием (1 Кор. 1:23), и еще: Израиль гоня закон правды, в закон правды не постиже: чесо ради; зане не от веры, но от дел закона: преткнушася бо о камень претыкания, яко же есть писано: се полагаю в Сионе камень претыкания, и камень соблазна: и всяк веруяй в Он не постыдится (Рим. 9:31-33). Итак те, кои не приняли Еммануила, но для коих Он стал камнем претыкания и камнем соблазна, будут сокрушены и отведены в плен. Слова же: а дом Иакова в сети и долине будет для сидящих в Иерусалиме означают то, что они не будут жить в горах и обитать на высотах Писаний, но всегда будут мудрствовать низменное, прибавляя грехи ко грехам и окутываясь сетями пороков.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 148-150. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 13-13

Господа... того освятите, и той будет тебе в страх. Что же значит: "того освятите"? (Святить Господа) значит иметь надежду только на Него, прославлять Его, главным образом славиться Им, бояться Его, чтобы, воздавая Ему честь, не бояться других.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 13-13

Да святится же лучше, говорит, от вас Господь славы, то есть Христос, да почтится верою и да будет для вас страшен.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 13-13

Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя - Иеговы!

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 13-13

Далее в начале третьей главы Исаия еще раз символическим действием пророчествует о скором падении сирийско-израильской коалиции. Пророк на большом свитке в присутствии достоверных свидетелей, написал возвещенные ему Богом слова «Магершелалхашбаз» «спешит грабеж, ускоряет добыча». Это же имя он дает своему новорожденному сыну. Здесь же далее дается и пояснение пророчества: прежде, чем ребенок научится лепетать первые слова – богатства Дамаска и Сирии понесут пред царем Ассирийским.

В конце восьмой главы говорится о бедствиях иудеев и особенно Галилеи, северной части Палестины от нашествия ассирийцев. В начале же следующей, девятой главы содержится предсказание о той славе, которая наступит для Галилеи в мессианские времена, когда она станет первым местом евангельской проповеди Мессии Эммануила.


Источник

Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 13-13

Не этих ничтожных царей иудеи должны бояться, а своего великого Царя – Господа! С Его волей они должны считаться, потому что Он – их Всемогущий Владыка.
Preloader