Книга пророка Исаии, Глава 66, стих 12. Толкования стиха

Стих 11
Стих 13
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Ибо так говорит Господь: вот, Я направляю к нему мир как реку, и богатство народов - как разливающийся поток для наслаждения вашего; на руках будут носить вас и на коленях ласкать.

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 12-12

Река Духа

Река (здесь) означает Дух Святой. И Он есть разливающийся поток (Ис 66:12), который согласно Закона иудеев проистек от Иисуса в их земли. И мы восприняли известие о том из уст пророка Исаии . Этот великий поток никогда не иссякает. И ведь Он разливается не только в границах одного внутреннего сво­его русла, но и в величественном изобильном и полноводном тече­нии за его пределами. Ибо, как на то указал царь Давид, Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего (Пс 45:5).


Источник

Амвросий Медиоланский, О Святом Духе 1.16.177.

Ибо так говорит Господь: вот, Я направляю к нему мир как реку, и богатство народов - как разливающийся поток для наслаждения вашего; на руках будут носить вас и на коленях ласкать.

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 12-12

Предрекается благосостояние новозаветнаго Иерусалима, — т.-е. Церкви Христовой. Как река, питаемая неизсякаемыми источниками, обильна водою, так Церковь обильна будет средствами для ея благосостояния и мира. Народы в лице своих богатых и сильных людей будут служить ей своим богатством и могуществом (славою) в такой преизбыточествующей мере, что это будет походить на разливающийся, выходящий из берегов поток. Чада Иерусалима, новозаветной Церкви, будут удовлетворяемы ею в своих потребностях телесных, наипаче же в духовных, с такою же любовию и заботливостию, с какою родная мать относится к своим грудным детям, поднимая их на рамена в знак ласки и держа на коленях во время кормления их грудью. Так например поступал Ап. Павел. Быхом тиси посреде вас, говорил он, якоже доилица греет своя чада (1 Фес. 2:7).
Ибо так говорит Господь: вот, Я направляю к нему мир как реку, и богатство народов - как разливающийся поток для наслаждения вашего; на руках будут носить вас и на коленях ласкать.

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 12-12

The text then reads: Because this is what the Lord says: See, I myself turn to them like a river of peace and like a wadi overflowing the glory of nations. Again, in this verse, he adds the phrase glory of nations to the new Zion and new Jerusalem spoken of above, and he compares the peace that will be given to the nations with a rushing river. The text speaks of this river in other passages: “The river of God was filled with water,” and: “The river’s strong currents make glad the city of God.” And the text says that a deep peace will flow over the church of God like a river or a powerful stream, for their children shall be carried on shoulders and comforted on knees.
And these things were stated in the promises above, indicating that “foster fathers” would support those in the church who are still infants and are nourished with milk. These “foster fathers” are perhaps teachers or those who legitimately preside over the church of God or perhaps divine and heavenly angels. For our Savior clearly stated this when he said: “Do not despise one of these little ones” in my church, “for their angels always behold the face of my Father who is in heaven.” Therefore, the mighty will lift up the weak on shoulders, and they shall comfort them on knees. 



Источник

Толкование на пророка Исаию, 66

Ибо так говорит Господь: вот, Я направляю к нему мир как реку, и богатство народов - как разливающийся поток для наслаждения вашего; на руках будут носить вас и на коленях ласкать.

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 12-12

И на рамена взяты будете и на колену утешитеся. Якоже аще кого мати утешит, тако и Аз утешу вы. Господь обещает Иудеям, что когда будут творить волю Его, тогда и Он будет с ними. И как царских детей носят на раменах и покоят на коленях у слуг, так и Бог будет носить их и воспитает их в веселье, и утешит Своими благами за постигшие их прежде скорби.
Ибо так говорит Господь: вот, Я направляю к нему мир как реку, и богатство народов - как разливающийся поток для наслаждения вашего; на руках будут носить вас и на коленях ласкать.

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 12-12

Ибо так говорит Господь: вот Я направлю к нему как бы реку мира и славу народов, как разлившийся поток, и будете питаться ею 1. От сосца (или к сосцам) будут носить вас и на коленах ласкать вас. LXX: Ибо так говорит Господь: вот Я направлю к ним, как реку мира и как поток разлившийся — славу народов. Детей их будут носить на плечах и утешать на коленах. Когда, по построении Иерусалима апостолами и по приведении его в прежнее состояние, сыновья и обитатели его будут утешены сосцами и, вследствие обилии молока, достигнут наслаждения истиною, чрез которое достигают славы Божией: тогда Господь направит к нему реку мира, о которой мы часто говорили: река Божия наполнися вод (Пс. 64:10), и: речная устремления веселят град Божий (Пс. 45:5), чтобы, при господстве мира над всем и по прекращении войн народов, о которых Господь говорил: расточи языки, хотящия бранем (Пс. 67:32), поток учений Божиих напаял нивы верующих. Тогда сыновей его или детей (как перевели LXX), будут носить иа плечах и они на коленах получат утешение, — на плечах, о которых и в прежнем пророчестве сказано и относительно которых Иаков заклинает2 сына своего Иссахара: подложи рами свои на труд (Быт. 49:15), и он был назван мужем земледельцем. Ибо потом и чрезвычайным трудом мы достигаем обилия плодов. Поэтому и Сиону говорится чрез Иеремию: «дам сердце твое на плеча твои» (Иер. 24), чтобы из заповеданного он уразумел Господа, подражая тому, о коем написано: начат Иисус творити и учима (Деян. 1:1), чтобы не была праздною вера, но чрез дела текла к награде. А что означают колена и лоно, это и выше изложил я вкратце, и теперь может дать нам знать это пример Авраама, на лоне которого покоится Лазарь и все приходящие с востока и запада, которые возлягут с Авраамом. Исааком и Иаковом (Лк. 16); (Мф. 8).

Примечания

    *1 Собственно: сосать (sugetis). Может быть, сюда же относятся и следующие затем слова ab ubere, то есть от сосца. *2 По Викторию следует читать interpretatur вместо imprecatur, то есть: которые объясняет Иаков сыну своему, истолковывая именно свое выражение: подложи рамы в смысле труда

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 9. Киев, 1883. С.235-236. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 18.)
Ибо так говорит Господь: вот, Я направляю к нему мир как реку, и богатство народов - как разливающийся поток для наслаждения вашего; на руках будут носить вас и на коленях ласкать.

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 12-12

См. ст. 10 Ст. 12—14. Дети их на рамена взяты будут и на колену утешатся. Якоже аще кого мати утешает, тако и аз утешу вы, и во Иерусалиме утешитеся. И узрите, и возрадуется сердце ваше, и кости ваша яко трава прозябнут: и познается рука Господня боящимся его. Обещает нам преизобильное утешение и дарование всякого снисхождения, так что без всякого труда можно будет совершать угодное Ему: те из них, говорит, которые находятся еще в младенчестве и не совершенны умом, подобно детям малым на рамена взяты будут, и на колену утешатся. Так обыкновенно матери ухаживают за детьми. Мало в чем, говорит, уступлю матери, но так утешу имеющих еще нетвердый ум, что у них не будет недостатка ни в чем, необходимом для упокоения. А воспитываемые так, говорит, и окружаемые всяким снисхождением и любовью, вы со временем увидите и горний град, небесный Иерусалим, исполнитесь веселием и на подобие травы процветут у всех вас кости, ибо воскреснут мертвии и востанут ижево гробех (Ис. 26:10), обогатившись от Христа росою, т. е. животворящим духом. Так говорит к Богу и псалмопевец о почивающих в земле: послеши духа твоего, и созиждутся, и обновиши лице земли (Пс. 103:30). Действительно, как полевые растения вскоре гибнут и вянут, а с наступлением весеннего времени снова оживают и всходят, так и погребенные в земле останки умерших во время пакибытия по неизреченной силе Божией снова прозябнут, ибо, как я сказал, воскреснут. Тогда-то и познается рука1 Господня боящымся его. Рукою же называет здесь Господа нашего Иисуса Христа, чрез Которого все и в Котором вое. Чрез Него опять совершится воскресение мертвых. Ибо последствием Его всемогущества служит как то, что Он мог сообщить бытие тому, что некогда не существовало, так и то, что Он подвергшееся тлению может опять обновить и возвратить в первоначальное состояние.

Примечания

    *1 Здесь рука Господня, как в Слав. и у LXX.
Ибо так говорит Господь: вот, Я направляю к нему мир как реку, и богатство народов - как разливающийся поток для наслаждения вашего; на руках будут носить вас и на коленях ласкать.

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 12-12

«Вот, Я направляю к нему мир, как реку и богатство народов – как разливающийся поток». Все эти образы и мысли представляют собой повторение того, что было раньше рассеяно по частям в разных местах книги пророка Исаии, где было дано сравнение мира с рекой (Ис. 48:18) и уподобление его текущему ручью (Ис. 30:28) и где говорилось также об обращении богатства и достояния народов на службу верного Сиона (Ис. 60:5; Ис. 61:6). Новозаветные свидетельства о том, что в Иерусалиме, городе мира, был утвержден мир Бога с людьми, служат лучшим оправданием данного пророчества (Ин. 14:27 и др.).
Ибо так говорит Господь: вот, Я направляю к нему мир как реку, и богатство народов - как разливающийся поток для наслаждения вашего; на руках будут носить вас и на коленях ласкать.

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 12-12

См. толк. на Рим. 1:7

Preloader