Книга пророка Исаии, Глава 65, стих 11. Толкования стиха

Стих 10
Стих 12
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада* и растворяете полную чашу для Мени*, - //*Гад (или Ваал-Гад) и Мени (Мануфи) – имена божеств солнца и луны.

Толкование на группу стихов: Ис: 65: 11-11

Благо верным Господу, но горе тем Иудеям, которые, живя в плену Вавилонском, оставили Господа, отступили от Него, которые забывают святую гору Господню, забывают о храме истиннаго Бога, освящавшем ту гору, на которой он стоял со времени Соломона, и не помышляют о возстановлении этого храма, разрушеннаго Вавилонянами, и Богослужения в нем, — которые, обращаясь среди язычников, научились от них грубому языческому суеверию. Вавилонские язычники воздавали божескую честь демону, или бесу, почитая его покровителем своим, и счастию, т.-е. божеству счастия, подающему счастие. Это чествование выражалось в том, что они уготовляли или ставили пред идолом демона жертвенную трапезу и пред идолом счастия исполняли растворение, т.-е. ставили пред ним чашу с растворением или питьем смешаннаго состава, с целию умилостивить эти мнимыя божества, или выразить им благодарность, признавая свою зависимость от них. Это суеверие переняли у язычников многие из пленных Иудеев, за что Господь грозит предать их под меч на заклание.
А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада* и растворяете полную чашу для Мени*, - //*Гад (или Ваал-Гад) и Мени (Мануфи) – имена божеств солнца и луны.

Толкование на группу стихов: Ис: 65: 11-11

Therefore, he says these things to them, but again the Word inveighs against the Jewish people and says: But as for you who forsake me and forget my holy mountain, an expression which has often indicated us. Those 395 of the nations who engage in idolatry and who dedicate offerings for Fortune among them and who set the table for the demon—the demon who lurks in the aforementioned image of Fortune, to whom mixed drinks are offered—listen to what awaits you: You shall all be delivered over to a hostile dagger. 


Источник

Толкование на пророка Исаию, 65

А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада* и растворяете полную чашу для Мени*, - //*Гад (или Ваал-Гад) и Мени (Мануфи) – имена божеств солнца и луны.

Толкование на группу стихов: Ис: 65: 11-11

А вас, которые оставили Господа и забыли гору святую Мою, которые ставите стол для судьбы и делаете возлияния на нем, - вас я отчислю для меча и все вы падете чрез заклание. LXX: А вас, которые оставили Меня и забыли гору святую Мою, и приготовляете стол для судьбы и наполняете для беса чашу питьем, — вас Я предам мечу: все вы падете чрез истребление. В местах, бывших некогда лесными и местами смятений, в местах язычников будут дворы для овец, то есть для Церкви из всего мира верующих. А вас, народ израильский, оставивших Господа и на гнев вызывавших Святаго Израилева, забывших гору святую Его, о которой мы часто говорили, или Господа Спасителя, который есть гора гор и святый всех святых, или гору Сион и город Бога живаго, Иерусалим небесный, делающих то и то, вас Я предам мечу, чтобы все вы одинаково погибли чрез истребление. Какой это меч, об этом скажем впоследствии. Вы ставите, говорит, стол судьбе и делаете возлияния на нем, или по Семидесяти: вы приготовляете стол для судьбы и наполняете бесовскую чашу или κέρασμα, что все одинаково перевели, то есть растворенное питье. Во всех городах и в особенности в Египте и в Александрии есть старый идолопоклоннический обычай ставить в последний день их года и последнего месяца стол, наполненный разного рода кушаньями, и чашу, растворенную с медом, чтобы предугадать плодородие минувшего или будущего года. Делали это и израильтяне, чтившие всех необычайных идолов и не на алтаре, а на подобного рода столе обливавшие жертвы возлиянием. Вместо же переведенного Семьюдесятью: бесуq в еврейском стоит mеппi, что Симмах перевел: без Меня, так что смысл будет следующий: вы приготовляете стол для судьбы и наполняете без Меня чашу питьем, чтобы дать знать, что это делается не для Него, а для беса. Меч же, которым они истребляются, понимается в смысле наказания. Ибо не мечу предан весь народ израильский, из которого мы видим много тысяч рассеянными по всему миру, но наказаниям и мучениям плена и крайнего порабощения, согласно с тем, что в другом месте говорится: «от меча умрут все грешники народа Моего», и в песни Второзакония: упою стрелы моя от крове и меч Мой снест мяса от крове язвеных (Втор. 32:42). Может казаться невероятным, что стрелы Господни упояются кровью и что меч Его насыщается плотью раненных. Об этих стрелах, ежеминутно мучивших Иова, он говорит: стрелы Господня в теле моем суть, их же ярость испивает кровь мою, егда начну глаголами, бодут мя (Иов. 6:4). Сообразно же с иносказательным смыслом то следует сказать, что все, оставляющие Церковь и забывающие святую гору Божию и предающие себя духам заблуждения и бесовским учениям, приготовляют стол для судьбы, думая, что ничто не зависит от Бога, но все управляется или течением звезд или разнообразною судьбою. Их укоряет Павел говоря: не можете трапезе Господней причащатися и трапезе бесовстей, не можете чашу Господню пиши и чашу бесовскую (1 Кор. 10:20); ибо они будут преданы вечным наказаниям, так что никто из них не будет в состоянии избежать убиения и погибели.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 9. Киев, 1883. С.199-201. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 18.)
*** Ибо Я звал, и вы не отвечали, Я говорил, и вы не слушали, но делали злое в очах Моих и избирали неугодное Мне. LXX: Ибо Я звал вас, и вы не слушали, Я говорил, и вы презирали и делали злое предо Мною и избирали неугодное Мне. Вы, говорит, преданы мечу, потому что не только оставили Меня и забыли Меня и растворяли чашу для судьбы, но когда Я был Еммануилом, то есть с нами Бог, о котором и Иоанн пишет: Слово плоть быть и вселися в ны (Ин. 1:14), Я лично звал вас: обратитесь ко Мне, сыны возвращающиеся (Иер. 3:14), и: приидите ко Мне вси труждающиися и обремененнии (Мф. 11:28), но вы не хотели отвечать. Я говорил притчами и все сделал, что должен был делать, но вы не слушали Меня и даже презирали. Ибо Я — Тот, который и выше сказал: приидох, и не бяше человека, звах, и не бе послушающаго (Ис. 50:2). Но для вас недостаточно было того нечестия, что вы презирали Меня в Моем присутствии и убили посланного к вам наследника, но вы делали злое пред очами Моими и избирали неугодное Мне и хулили Сына Божия, требуя себе Варавву разбойника, виновного в человекоубийстве и мятеже, и даже осмеливаетесь говорить: для чего, Ты, Господи заставил нас заблудиться с пути Твоего (Ис. 63:17). Ибо если не знавшие Меня нашли Меня и не призывавшие Меня приняли Меня, то каких казней достойны вы, которые не хотели принять Меня, посланного к вам и говорившего вам: Я пришел токмо ко овцам погибшим дому Исраилева (Мф. 15:24), но сверх того пригвоздили ко кресту? Нужно обратить внимание, какое значение имеют слова: и избирали не угодное Мне или то, в чем есть вола Сына Божия, говорящего в Евангелии: не всяк глаголяй Ми: Господи, Господи, внидет в царствие небесное, но творяй волю Отца Моего, иже есть на небесех (Мф. 7:21). О ней и Сам Бог говорит: еже сотворити волю Твою восхотех (Пс. 39:9). Это та воля, о которой и Сам Господь говорил: обретох Давида сына Иессеова, мужа по сердцу Моему, иже сотворит вся хотения Моя (Деян. 13:22). Поэтому и святый молится и говорит: научи мя творити волю Твою, яко Ты еси Бог мой (Пс. 142:10). Ибо все позволительно, но не все полезно (1 Кор. 6). И о девах апостол говорит, что он не имеет заповеди Господней, однако желает, чтобы мы были такими, как и он (1 Кор. 7). Этим он показывает, что нужно следовать не снисхождению, а желанию учителя, и что мы должны избирать то, что полезно, а не то, что позволительно, как оное относительно двоебрачия: хощу юным \вдовицам\ посягати, чада рождати, дом строити (1 Тим. 5:4). И указывает причины, почему он дозволяет это: ибо некия развратишася в след сатаны (1 Тим. 5:).Следовательно второй брак не составляет истинного его желания, которое теряет значение чрез сравнение с любодеянием.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 9. Киев, 1883. С.201-203. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 18.)
А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада* и растворяете полную чашу для Мени*, - //*Гад (или Ваал-Гад) и Мени (Мануфи) – имена божеств солнца и луны.

Толкование на группу стихов: Ис: 65: 11-11

Как не осталось без наказания непослушание Израильтян Христу, но они преданы были на заклание, остаток же спасен был по милосердию и человеколюбию Божию, — точно также рассуждай и о призвании язычников: восхитившие спасение чрез Христа избегнут и огня, и суда, и божественного гнева, а те, которые закоснеют в своем невежестве и сохранят несмываемую скверну прежних преступлений вследствие наклонности к идолослужению, преданы будут закланию, сойдут в ад и подвергнутся нескончаемой муке огня неусыпающего. Итак, вы, говорит, — оставившии мя, т. е. совершенные отступники, и, так сказать, предавшие полному забвению гору святую мою, ибо некоторые из заблуждающихся и служащих твари, приготовляющие демону трапезу и исполняющие счастию (судьбе) растворение (возлияние), терпеть не могут даже имени церкви. Подобным же образом поступали те, которые имели сердце, исполненное диавольского мрака. Закланием падете. А если кто дерзнет сказать, за что? — скажу ему: звах, и не послушасте, но имеете постоянное и неотъемлемое лукавство, делаете одно только несогласное с Моими законами, всячески подделываетесь под личину добродетели, а совершаете с охотою запрещенное, — то, от чего можно исполниться всякой скверны.
А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада* и растворяете полную чашу для Мени*, - //*Гад (или Ваал-Гад) и Мени (Мануфи) – имена божеств солнца и луны.

Толкование на группу стихов: Ис: 65: 11-11

Гад и Мени. В хананейских и финикийских текстах Гад представлен как бог счастья и удачи. Мени, чье имя означает «доля», возможно, была богиней судьбы, тождественной древнеарабской богине Манат, которая упоминается в Коране. В вавилонском пантеоне бог Намтар («судьба, удел») был визирем подземного мира. Кроме того, в некоторых текстах наблюдается персонификация и обожествление рока.
А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада* и растворяете полную чашу для Мени*, - //*Гад (или Ваал-Гад) и Мени (Мануфи) – имена божеств солнца и луны.

Толкование на группу стихов: Ис: 65: 11-11

Противные Богу силы

Если же кто-нибудь, уступив из-за слишком сильной привязанности к жизни, или по слабости перед лицом страданий, или из-за представляющихся убедительными доводов тех, кто склоняет нас к худшему, отверг, что един Бог и Христос Его, и признал демонов или случай, то таковой стал приготовляющим трапезу демону и наполняющим чашу судьбе (Ис 65:11- 12), оставив Господа и забывая святую гору Его (Ис 65:11), подпав под эти вот обличения, как написал Исаия.


Источник

Ориген, Увещание к мученичеству 40

А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада* и растворяете полную чашу для Мени*, - //*Гад (или Ваал-Гад) и Мени (Мануфи) – имена божеств солнца и луны.

Толкование на группу стихов: Ис: 65: 11-11

«Приготовляете трапезу для Гада и растворяете... чашу для Мени». Текст LXX и наш славянский это место передают так: «уготовлящий демону трапезу, и исполняющий щастию растворение». Нетрудно видеть, что в последнем тексте собственные имена сирийских божеств – Гада, или Гадада и Мени, или М'ни, Ману-эл – заменены их нарицательными переводами. Телльамарнская корреспонденция и финикийские раскопки установили, что «Гад» – финикийское божество, «добрый бог фортуны» (Cheyne), образовавшееся из древне-ханаанского – Addi, или Adael – «божества грома», родств. греч. Зевсу и латин. Юпитеру, имя которого довольно часто встречается еще в телльамарнских письмах (имена Иади-Адди, Амун-Адди, Натан-Адди в др.) «Мени» – сирийское божество, встречающееся в надписях, так называемого, арамсо-персидского, или ахеменидского периода. Ученые сближают его с арабским божеством Mant, которое, по Корану, как посредствующее божество, отдаленно напоминает Мессию. Английский настольный коммент. думает, что в основе этого имени лежит семитический корень manât, что значит «число, часть» и указывает будто бы на такое божество, которое заведовало распределением соответствующей доли счастья каждому человеку (τνχη μοιρα).
Preloader