Книга пророка Исаии, Глава 6, стих 3. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
Проповеди 211A.2, Cl. 0284, 211А, RB 84, 25.261.19.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
О Святом Духе 3.16.110, Cl. 0151, 3.16.110.197.8.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
"Творения". Том 1: Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы Книга III. О Духе Святом Благость Святого Духа – по естествуИсточник
О Святом Духе к Амфилохию, 16Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
Беседы на Евангелие от Марка, глава 9Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
О церковной иерархии 4.3.9, TLG 2798.002, 101.5-10.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
И взывали они друг к другу, и говорили: "Свят, Свят, Свят Господь воинств!" вся земля полна славы Его! А тем, что взывают друг к другу, или, согласно с Евреями, этот к этому, то есть, один к одному, они взаимно возбуждают себя к хвалению Господа, и говорят: Свят, Свят, Свят, Господь воинств, чтобы показать в едином Божестве таинство Троицы, и засвидетельствовать, что не храм Иудейский, как прежде. Но вся земля полна славы Того, Кто ради нашего спасения благоволил принять на себя естество человеческое и сойти на землю. И Моисею, когда он, вследствие поклонения тельцу, умолял Господа пощадить грешный народ, Господь ответил: милостив им есмь по словеси твоему: но живу Аз, и присно живет имя Мое, и наполнит слава Господня всю землю (Чис. 14:20-21). И семьдесят первый псалом поет: исполнится славы Его вся земля (Пс. 71:19). Посему и ангелы взывали к пастырям: слова в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение (Лк. 2:14). Следовательно некто1 нечестиво разумеет под двумя серафимами Сына и Духа Святаго; тогда как мы по Евангелисту Иоанну и апостолу Павлу учим, что Сын Божий был видим в царственном величии, а Дух Святый говорил. Некоторые из Латинян под двумя серафимами разумеют ветхий и новый заветы, которые говорят только о настоящем веке. Посему-то, говoрит они, серафимы и имеют шесть крыльев, и закрывают лице и ноги Божий, и ревностно выражают свидетельство истины, и все, что взывают они, показывает таинства Троицы. И они удивляются друг ко другу, что Господь Саваоф, будучи образом Бога Отца, принял образ раба, и смирил Себя даже до смерти, смерти же крестной (Флп. 2:6—8), и что не небесное только, как прежде, но и земное познает Его.
Примечания
- *1 Разумеется Ориген. См. Письмо к Паммахию и Океану. Твор. бл. Иер. в русск. переводе кн. 2, стр. 365.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 111-112. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)***
А прочее, о чем сказали, то два серафима закрывают в лице и ногах. И взываху друг к другу. Прекрасно поставлено: друг к другу. Ибо, что читаем, в ветхом завете, то самое находим и в Евангелии: и что будет прочитано в Евангелии, то выводится из свидетельства ветхого завета: ничего в них нет несогласного, ничего различного. И глаголаху: Свят, Свят, Свят Господь Бог Саваоф (Ис. 6:3). В обоих заветах говорится о Троице. А что и Спаситель наш называется Саваофом, пример того ты найдешь в двадцать третьем псалме. Силы, служащие Господу, восклицают к другим небесным силам, чтобы они отворили врата возвращающемуся Господу: возьмите врата, князи, ваша, или как толкует Аквила, «поднимите врата вверх ваши», и внидет царь славы. Tе с своей стороны видят его, облеченного плотию, и, изумленные новым таинством, спрашивают: Кто есть сей Царь славы? – и получают ответ: Господь сил сей есть Царь славы (Пс. 23:9-10), что по-еврейски пишется: «Господь Саваоф».
Должно знать, что где Семьдесят толковников выражаются: «Господь сил» и «Господь всемогущий»,– по-еврейски поставлено: «Господь Саваоф», по переводу Аквилы, «Господь воинств». И самое слово «Господь» состоит здесь из четырех букв, т.е. из двух ia, – Поелику собственно в Боге поставляется «иод ге, иод ге», – которые, быв повторены, и дают это неизглаголанное и славнейшее имя Божие. "Исполнь вся земля славы Его». А это Серафимы говорят о пришествии Господа Спасителя, как его проповедь распространится по всей земле, и голос апостолов проникнет до пределов мира.
Источник
Письмо 18Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Примечания
- *1 В греч. сп. пер LXX следует далее слово: διά παντός=в ц.-сл.: присно.
Источник
О творении мира (также приписывается еп. Севериану Гавальскому), беседа на день 2.Источник
Беседа 2 на слова пророка ИсаииИсточник
Беседа 6 на слова пророка ИсаииИсточник
К народу антиохийскому 7.9, TLG 2062.024, 49.96.56-97.3.Источник
Против аномеев 1.35, TLG 2062.012, 1.308-315.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Примечания
-
*1 Т.-е Иудейского, состоявшего, в отношении к народонаселению, из двух колен: Иудина и Вениаминова.
*2 В славянской Библии, согласно некоторым кодексам греческой Библии, Амессии. Но большая часть последних имеет чтение имени: Ἀμασίου, как и у св. Кирилла, в соответствие еврейскому подлиннику.
*3 В греческом, как и в славянском переводах, имя это читается Иехелиа, согласно и еврейскому, где впрочем есть и звук а, как у св. Кирилла.
*4 По некоторым чтениям в Кариафиаме.
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
Огласительные слова для просвещаемых 23.6, TLG 2110.002, 5.6.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Примечания
- Данное толкование рассматривалось св. императором Юстинианом как доказательство еретичности Оригена, так как, судя по контексту, Ориген низводил Сына Божиего и Святого Духа в разряд творений Отца. Трактат Юстиниана принят 5 Вселенским собором, предавшим анафеме Оригена. Подробнее см. в Деяниях 5 Вселенского собора (собрание восьмое)
Источник
О началах 1.3, Cl. 0198 E (A),1.3.4.53.4.Источник
О началах 4.3, Cl. 0198 E (A), 4.3.14.346.11.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
"Премудрость нашего спасения". Глава 8. О Божественной молитвеТолкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Примечания
- *1 В Славянском переводе с LXX-и текст Ис. 63:9 изложен так: «Не ходатай, ниже аггел, но сам Господь спасе их, зане любит их и щадит их: сам избави их и восприят их и вознесе их во вся дни века.» Как выше указывалось, исключение из Синодального перевода слов о Высшем Совете, посланником которого является Мессия, которые есть в греческом переводе LXX-и и славянском изводе, приземление его (Мессии) сущности (плод земли, вместо – семя небесное), привело к забвению многих очевидных указаний на Троическую сущность Всевышнего. Прим. ред.
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
Комментарии на пророка Исаию 6.3, TLG 4089.008.3.66-76.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
О вере 6, Cl. 0826, 6.132.Примечания
- *1 Фульгенций Руспийский, вслед за Августином, придерживался учения о Filioque.