Книга пророка Исаии 55 глава 12 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 55: 12-12
Толкование на группу стихов: Ис: 55: 12-12
Толкование на группу стихов: Ис: 55: 12-12
After this, the prophecy says to those of the nations who belong to the saving Word: For you shall go out with joy and be taught with happiness. On the one hand you shall go out from the error handed down to you from your ancestors, and on the other hand you shall attain the teaching of the saving gospel which will inspire divine joy among you. But Symmachus writes: You shall go out with joy and be led in peace. And then: The mountains and the hills will be distributed before you in exultation, and all the trees of the field will clap their hands. I suspect that this verse is talking about how the divine powers rejoice with those on earth who repent, which also the Savior taught when he said: “There will be joy in heaven over one sinner who repents.” And the trees of the field clapping their branches are probably the fruitful souls who rejoice with the souls of the lawless who have turned to God. Therefore, they exhibited signs of joy through clapping their branches. But he says: And instead of the briar shall come up a cypress, and instead of the nettle shall come up a myrtle. Allegorically, this verse alludes to the fruitfulness of those souls who turned from inferior things to the superior, who, when they were in godlessness, produced nothing useful, nothing nourishing. And so it was that in that desolate and dry and uncultivated place, only briars of useless material and most foul-smelling nettles and completely useless weeds grew.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 55Толкование на группу стихов: Ис: 55: 12-12
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 9. Киев, 1883. С.36-38. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)Толкование на группу стихов: Ис: 55: 12-12
Примечания
-
*1 Или прозябающи.
*2 В слав.: твоя, как встречается ниже, в толковании св. Кирилла
*3 Обычно: путь ея.
*4 В тексте стоит ἐχλείψη вместо ἐκλήψη, вероятно по ошибке писца или издателя.
*5 Πατρικῶς, по иным—πνευματιχῶς=духовно.
Толкование на группу стихов: Ис: 55: 12-12
Толкование на группу стихов: Ис: 55: 12-12
Толкование на группу стихов: Ис: 55: 12-12
For you shall go out with gladness and be taught with joy; for the mountains and the hills will leap up, receiving you with joy, and all the trees of the forest will clap with their branches. Being delivered from the tyranny of the devil and freed from his dominion, you will be filled with all gladness. Then, showing the excess of delight, he showed also the mountains and the hills and the trees rejoicing. For the blessed David also said this, recounting the exodus of the people from Egypt: "The mountains skipped like rams, and the hills like lambs of the flocks." But the divine scripture uses this figure, following the custom of men. For we are accustomed to say: The whole city rejoices, the whole city celebrates, not meaning the walls as the city but the inhabitants. But if one wishes to understand tropologically the mountains and hills as the heavenly powers, and the trees of the field showing their pleasure with their branches as the saints—concerning whom it is said: "The righteous shall flourish like the palm tree, he shall grow like a cedar in Lebanon," and: "I am like a fruitful olive tree in the house of my God"—he will also find in this way the truth of the prophecy.
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга семнадцатая