Книга пророка Исаии, Глава 54, стих 12. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 12-12
Небесная слава Церкви
Все это мы должны понимать как души высокочтимые и драгоценные, из коих Бог обещает построить благочестивое государство. Он уподобляет их сапфиру из-за сходства цвета сапфира с небом. И их государство небесное и ангельское, как учит Павел, говоря: наше жительство - на небесах (Флп 3:20). И у пророка Иезекииля место под троном Бога похоже на сапфир ... И зубцы этого нового Иерусалима были из рубина, или как у Симмаха - «из карфагенского камня», особенно блестящего. Пожалуй, это те, кто укрепляют свою веру в Церковь Божью духовной подготовкой, дабы, если бы они сражались за благочестивое государство, могли бы всякое превозношение, восстающее против познания Божия (2 Кор 10:5) уничтожить и опровергали всякую ложь, враждебную истине. Ведь как выстроенные зубцы на стенах служат для помощи при подготовке к бою против врагов, так и о способных защищать Церковь словом и мудростью можно сказать, что они подобны зубцам. С этими он сопоставляет других, сравниваемых с кристаллами, из коих, пророчествует, состоят ворота города, и отмечает прозрачность и чистоту нетронутой веры тех, кто уверовал в первое, начальное и основополагающее учение. К тому же возвещается, что стены нового града Божьего состоят из драгоценных камней. Пожалуй, это могли бы быть те, кто окружают стенами и укрепляют всякими оградами молитв к Богу каждое здание в городе, величие города и драгоценные и высокочтимые сооружения.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 12-12
But also I will build your battlements from jasper stone, or according to Symmachus: And I will make your houses out of Carthaginian stone and your gates out of carved stones, and according to the Septuagint: And your gates of crystal stones and your enclosure of precious stones. We understand that all these stones are the precious and costly souls out of which God promised to build godly citizens. He compares them with lapis lazuli because lapis lazuli resembles the color of heaven. And their government is heavenly and angelic, as Paul teaches when he says: “But our commonwealth is in heaven.” And there is the verse in the prophet Ezekiel that says: “Under the throne of God, as lapis lazuli.” Therefore, “all the prophets and the apostles” were the “foundation” of the godly commonwealth, firm and “steadfast,” and portrayed as lapis lazuli because they administer the “government of heaven” and because they “bear the image of the man of heaven.” For this reason, the text reads: And I will lay your foundations in lapis lazuli. And the battlements of this temple and of the new Jerusalem are of jasper stone or Carthaginian stone, according to Symmachus, and this stone is special and translucent. Such were those in the church who defended the faith with spiritual armaments, standing as champions of the godly commonwealth and able “to demolish every proud obstacle to the knowledge of God” and to expose every false word spoken against the truth. For just as the battlements in the walls are the front line of defense and are prepared to be the first armament against the adversaries, so also are those in the church who, mighty in word and wisdom, could rightly be called battlements. With these, he founded others whom he portrays as crystal stones, through whom he prophesies that the gates of the city will be established. And so he points to the radiance and purity of the wholesome faith of those who believed the early and elementary and introductory teaching. He promises them that he will make the enclosure of the temple of the city of God out of 343 precious stones. And those who fortify the church all around and who secure every defense through prayer to God are these precious stones who fortify the entire structure of the city, including its grand, extravagant and highly valued buildings.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 54Толкование на группу стихов: Ис: 54: 12-12
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 9. Киев, 1883. С. 12-19. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)Толкование на группу стихов: Ис: 54: 12-12
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 12-12
Радость возвращения
Вот, я сделаю камни твои бериллами: как бы имеется каменистая местность, и Он превращает простой камень в берилл - либо в реальности, либо в воображении ради радости.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 12-12
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 12-12
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 12-12
Исаия и Платон
Мне также кажется, что мнение, будто камни, считающиеся здесь драгоценными, получают некое истечение от камней на лучшей земле, взято Платоном из изложенного у Исаии о городе Бога, о котором написано: Я сделаю зубцы твои из яшмы, камни твои - из хрусталя, а стену твою - из драгоценных камней (Ис 54:12, LXX).
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 12-12
Драгоценная слава
Некоторые думают, что Иисус именуется здесь карбункулов, поскольку Он был положен в основание Сиона, и те, кто уверовал в Него, не устыдятся (Ис. 28:16). Также и Амос называет Его адамантом в таких словах: Я положу адамант посреди народа Израиля (Ам. 7:8, LXX). И Захария: Ибо вот тот камень, который Я полагаю перед Иисусом; на этом одном камне семь очей (Зах. 3:9). Ибо Христос - всевидящ. Уголь, он говорит, - опора и краеугольный камень, и апостолы, поскольку они близки к нему, тоже именуются «основания», и о них говорится как об отмеченных именем «карбункул», как в семнадцатом псалме, в котором сказано: И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного гласа Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего (Пс. 17:16). Так как бывшие в Израиле были потрясены тем, что апостолы осмелились делать через Христа, когда впервые появилось очищение через воду. Ученики Спасителя получают это имя, но и пророки также именуются основаниями, как говорит Павел: быв утверждены на основании апостолов и пророков (Еф. 2:20). Сапфир же - это цвет небес, и опять-таки Павел говорит нам, что он обозначает жительство на небе (см. Флп. 3:20). Но «уголь», как говорят, это те камни, которые легко пригнать друг к другу, это те святые мученики, которые были испытаны огнем, подобно сурьме для украшения глаз невесты Христовой.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 12-12
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 12-12
Добродетели святых
Симмах же так: говорит милующий тебя Господь, Бедная, бросаемая бурею, безутешная (Ис 54:10-11). Милостив к тебе стал, ибо увидел тебя сбившейся с пути, окруженной этими бунтующими ветрами обмана, встревоженной неспокойными мыслями...
Называет благочестиво управляемое государство городом; подвиги же святых различны, однако все угодны Богу, поэтому и называет их всех камнями драгоценными (Ис 54:12), даже если и имеют различный вид. Карбункулы же следует признать за пламенную любовь Бога, сапфир же - тот, кто скрывает добродетель, ибо глубок цвет сапфира; яшмой же, полагаю, необычайно чистый зовется. Затем пророк переменил образное выражение для более ясного толкования: и все сыновья научены Богом (Ис 54:13). И снова обращается к образному выражению, толкуя камни как тип добродетели. Мир Бога здесь утверждается. Об этом устроении и блаженный Павел упоминал такими словами: Я, как мудрый строитель, положил основание (1 Кор 3:10).
Источник