Книга пророка Исаии, Глава 54, стих 10. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 10-10
For the mountains will be removed from their proper positions and the hills will be troubled sooner than my mercy will be moved away. And the Word promises these things to the godly citizenry, which once resided among the Jews but, after falling away from them, passed over to the church of the Gentiles. And he promises a covenant of peace when he says: Nor shall the covenant of my peace be removed.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 54Толкование на группу стихов: Ис: 54: 10-10
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 9. Киев, 1883. С. 11-12. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)Толкование на группу стихов: Ис: 54: 10-10
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 10-10
Примечания
- *1 Вместо ὅτι Χριστός ἐστί правильнее читать: ὅτι χρηστός ἔοτι, как в псалме Пс. 85:5. Ср. Пс. 33:9 и 1 Пет. 2:3.
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 10-10
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 10-10
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 10-10
Вспомни, говорит, о заветах, заключенных Мною с Ноем, и постигни их истинность, ибо обещал больше не желать предать землю совершенной погибели, как Я исполнил. Поэтому, имея первый завет как залог, поверь, и ты непрестанно будешь испытывать на себе Мое человеколюбие, и буду надежно охранять мир твой, и больше не расторгну этот союз.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 54: 10-10
Добродетели святых
Симмах же так: говорит милующий тебя Господь, Бедная, бросаемая бурею, безутешная (Ис 54:10-11). Милостив к тебе стал, ибо увидел тебя сбившейся с пути, окруженной этими бунтующими ветрами обмана, встревоженной неспокойными мыслями...
Называет благочестиво управляемое государство городом; подвиги же святых различны, однако все угодны Богу, поэтому и называет их всех камнями драгоценными (Ис 54:12), даже если и имеют различный вид. Карбункулы же следует признать за пламенную любовь Бога, сапфир же - тот, кто скрывает добродетель, ибо глубок цвет сапфира; яшмой же, полагаю, необычайно чистый зовется. Затем пророк переменил образное выражение для более ясного толкования: и все сыновья научены Богом (Ис 54:13). И снова обращается к образному выражению, толкуя камни как тип добродетели. Мир Бога здесь утверждается. Об этом устроении и блаженный Павел упоминал такими словами: Я, как мудрый строитель, положил основание (1 Кор 3:10).
Источник