Книга пророка Исаии 51 глава 15 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 51: 15-15
These things will happen around you because I am your God, who once delivered over “Pharaoh to the depths of the sea” and rescued my people, and thereby forever displayed the excellence of my divinity. For a little while I wish to rouse up the sea, and I allow its waves to sound forth and be stirred up, but then I restrain them and make them mild, and I bring about calm. And so I permit and allow the persecutions against my church to be a test for my champions. For I am the one who stirs up the sea and makes its waves to sound, but, when I wish, all things are restrained again and peaceful.
But when the sea is stirred up and its waves are roused up, I will put my words in your mouth and shelter you under the shadow of my hand. So that you will not suffer anything from your adversaries, and so that you might be all the more bold and firm and secure, 326 know that I promise to shelter you with my hand, the very hand by which I established heaven and laid the foundations of the earth, and with my hand I brought the whole world “into existence from what did not exist.” Therefore, why should you be anxious or be afraid in human fear? You should rather run under my shadow and not withdraw from under it, and always bear my words in your mouth. And the phrase I will put your words in my mouth is perhaps similar to what our Savior said to his disciples: “When they bring you into court, do not be anxious how you are to speak or what you are to say; for the word that you are to say will be given to you in that hour; for it is not you who speak, but the Spirit of my Father speaking through you.”
Источник
Толкование на пророка Исаию, 51Толкование на группу стихов: Ис: 51: 15-15
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 280-284. Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15Толкование на группу стихов: Ис: 51: 15-15
Толкование на группу стихов: Ис: 51: 15-15
Примечания
-
*1 В Слав. читается: речет Сиону: людие мои есте вы.
*2 Некоторые читают νόμος вместо: θυμος.
Толкование на группу стихов: Ис: 51: 15-15
Толкование на группу стихов: Ис: 51: 15-15
Толкование на группу стихов: Ис: 51: 15-15
И не будет нуждаться в хлебе, Я Господь, Бог твой, возмущающий море, так что волны его ревут: Господь Саваоф- имя Его (Ис 51:14-15). Возле слов «не будет нуждаться в хлебе» в свитках перевода Семидесяти поставлена звездочка. Значение же таково, что и в самом плену израильтяне смогут ощущать Божью заботу, поскольку Бог изобильно доставляет им все необходимое. Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 51: 15-15
For I am the Lord your God, who stirs up the sea and makes its waves roar, the Lord of Sabaoth is my name. The phrase: his bread will not fail, is added in the Septuagint with an asterisk. The saying means that even in the captivity itself they enjoyed divine care, with God providing for their needs without want. For I, he says, both stir up the sea and rouse the waves. And he who does these things, I will also stir up the sea of the Babylonians and will raise up against them the waves of their enemies.
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга шестнадцатая