Книга пророка Исаии 5 глава 8 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
Источник
Шестоднев 6.8.52, Cl. 0123, 6.8.52.243.23.Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
Примечания
- *1 У Семидесяти и в славянском переводе иенакимляне
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
Примечания
- *1 Но если кто скупал дома в городах, также в селениях, обнесенных стеною, то самый закон закреплял за ним эти покупки навсегда, если в течение года после покупки эти владения не успевали выкупить продавшие их (Лев. 25:30).
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
It is indeed possible that these prophecies were general precepts against those who are plagued with greed toward others, and it is possible also to understand what has been recounted above in the deeper sense. For now he is about to prophesy the desertion of the land and the destruction of its people. He is correct when he deems as miserable those who do not foresee what is coming and who have given themselves completely over to wickedness and greed. They plunder neighboring houses and annex the fields adjoining their own. The divine Spirit calls them miserable and teaches that they are truly pitiable and wretched because, being absolutely senseless, their greed is insatiable
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 88-89. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
Источник
Гомилии на Книгу Бытия 22.20 (в), TLG 2062.112, 53.194.42-195.16.Источник
Гомилии на пророка Исаию 5 А, TLG 2062.497, 5.4.38-54.Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
Первое проклятие ("горе") - осуждение алчных. Земля - собственность Господа (Лев. 25:23), Он распределил ее между коленами Израилевыми, раздав в наследство каждой семье по уделу (Чис. 33:54) и дав заповедь: "Не нарушай межи ближнего твоего" (Втор. 19:14).
Горе вам. Ср. Мф. 23:14.
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 8-8
Woe to those who join house to house and bring field near to field, so that they may take something from their neighbor. This is characteristic of those who are sick with greed; for they cannot endure to have their fill of wealth. Not only does the prophet lament them but he also shames them with what is brought on: Will you dwell alone upon the earth? For this must be read not as a statement but as a question. Symmachus has made this meaning clearer for us: “Will you then be settled alone in the land?” If you wish to join neighboring things to your own, will you continue doing this forever? What then? he says, will you become the sole masters of all the earth? And what profit will you reap from this? He also instills fear in them by pointing to the judge:
Источник
Толкование на пророка Исаию, книга вторая