Книга пророка Исаии 48 глава 10 стих

Стих 9
Стих 11
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.

Толкование на группу стихов: Ис: 48: 10-10

And it was not for silver that I sold you to your enemies but because of your sins and impiety. “For your sins you were sold.” Nevertheless, I will not permit you to serve your enemies forever, but 305 I will ransom you again; and as from the furnace of poverty, I will liberate you again from your oppression under the Babylonians.


Источник

Толкование на пророка Исаию, 48

Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.

Толкование на группу стихов: Ис: 48: 10-10

Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.

Толкование на группу стихов: Ис: 48: 10-10

Се продах тя не сребра ради, то есть, не ради денег, потому что ничего такого я не требовал от тебя и не нуждался ни в чем земном, ни в заклании тельцов, овец и козлов, но за то, что ты согрешал и не радел о подобающей Мне от тебя чести и славе. Изъях же тя, говорит, из пещи убожества; потому что он находился в рабстве у Вавилонян; а необходимым последствием бедствий рабства бывает то, что впадают в недостаток всякого блага.
Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.

Толкование на группу стихов: Ис: 48: 10-10

Очищение серебра. В древности серебро очищалось путем плавления и удаления примесей. Ювелиры, которые работали по серебру, как и золотых дел мастера, использовали паяльные трубки и отливали заготовки с помощью форм из мыльного камня или глины. Более подробные сведения см. в коммент. к 1:22.
Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.

Толкование на группу стихов: Ис: 48: 10-10

расплавил... испытал. Этим испытанием для иудеев стало время вавилонского плена (1,22.25; ср. Иез. 22,18-22; 1 Пет. 1,7).
Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.

Толкование на группу стихов: Ис: 48: 10-10

Вот Я расплавил тебя, но не как серебро; Сопоставляя это место с раннейшим из того же пророка: "обращу на тебя руку Мою и, как в щелочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя все свинцовое"; (Ис. 1:25) и с непосредственно следующим: испытал тебя в горниле страдания (10 ст.), мы видим, что здесь идет речь о провиденциальном смысле переживаемых Израилем страданий: все они имели для него тот или иной положительный смысл в смысле его религиозно-морального очищения и исправления. Хотя, впрочем, по сознанию пророка, это очищение никогда не бывало настолько решительным и полным, как бы это желательно и как бывает при плавлении благородных металлов - не как серебро (Срав. Зах. 13:9 и Мал. 3:3). Ближайшим образом, здесь имеется в виду очистительный огонь вавилонского плена (Ис. 42:25).
Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.

Толкование на группу стихов: Ис: 48: 10-10

Горнило страдания

Не из нужды в деньгах предал Я вас в руки вавилонян, но осуществляя возмездие за ваше беззаконие.

Тем не менее Я снова дарую вам свободу. Ведь в книге рабство названо горнилом страдания, в самом деле, как в горне огонь скрыт, а наружу появляется только дым, так и пленники, не имея возможности открыто скорбеть, будучи изнутри распалены пламенем отчаяния, испускают стенания как своего рода дым. <...> Ведь поскольку враги считают, что одолели не только вас, но и Меня, и овладели вами из- за Моей немощи, то от той горькой вашей неволи Я вас избавлю, чтобы и те, кто Меня не знают, стали осведомлены о Моем могуществе.


Источник

Феодорит Кирский, Комментарии на Исаию 15.48.10-11.
+

 

Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.

Толкование на группу стихов: Ис: 48: 10-10

Behold, I have sold you, but not for silver, and I have rescued you from the furnace of poverty. Not because I needed money did I sell you to the Babylonians, but exacting from you the penalty for your transgression, but nevertheless I will grant you freedom again. For he called slavery the furnace of poverty; for just as in a furnace the fire is hidden, and only the smoke appears above, so the captives do not dare to lament openly, but within, being set on fire by the flame of despondency, they send up a groan like some smoke.


Источник

Толкование на пророка Исаию. Книга пятнадцатая

Preloader