Книга пророка Исаии, Глава 45, стих 8. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 45: 8-8
Источник
XXVIII. Паримия в дни праздников в честь св. Иоанна Предтечи (24 июня, 29 августа и 24 февраля). (Исаия XL, 1–3, 9; XLI, 17–18; XLV, 8; XLVIII, 20–21; LIV, 1)Толкование на группу стихов: Ис: 45: 8-8
These things happened just as the Word proclaimed and prophesied, for the people returned from captivity during the time of Cyrus. And, again, the Word continues on to speak to the heavenly powers: Let heaven rejoice from above, and let the clouds shower down righteousness. For just as it was during the time “when I commanded the clouds to send no rain” to the vineyard, so now at this time I will command “my clouds,” which are spiritual, not to send physical water but in fact to sprinkle righteousness from the heights above on those who dwell on the earth. And let the earth be revived, although once barren because of the sins of the people, and let it shoot forth fruits of godliness and produce mercy and righteousness. And when I say earth, I am speaking of those who dwell on the earth. And he says all these things will happen, since I am the Lord who created you, and I ordered these things to be. For I established you “out of what did not exist,” and I led into the light what once had not been. And I will bring about all the other predictions in my creative power, renewing you and recreating you as you were at the beginning. Then, through all these things, the prophetic word is present, making rousing appeals to the people to turn from the error of polytheism altogether and granting to those who are there foreknowledge about what will happen. And so, from the present Scripture, Cyrus had confidence and eagerly performed the things that had been narrated and communicated about him, for God anticipated his life and said these things concerning him. For there was nothing remarkable about this book, preserved by the Jews in Babylon, but it revealed the prophecy about King Cyrus, who then began to show kindness to the people at the admonition of God. Josephus testifies to this word in his Jewish Antiquities, writing in his characteristic style. Thus says King Cyrus: “Since God almighty appointed me to be king over the earth, I believe that he is the one that the nation of the Israelites worships; for he foretold my name through the prophets and that I should build him a temple at Jerusalem in the country of Judea.” Cyrus knew these things because he had read the book in which Isaiah had written down his prophecy two hundred and ten years prior. And these things have been recorded in the eleventh book of the Antiquities.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 45Толкование на группу стихов: Ис: 45: 8-8
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 208. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)Толкование на группу стихов: Ис: 45: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 45: 8-8
Да кропя́т, веселя́щеся, о́блацы весе́лие ве́чное:/ Христо́с Иису́с предгряде́т вода́ми Иорда́нскими пото́ки грехо́вныя потопи́ти,/ просвеще́ние всем да́руя.
Христо́с спасе́ние яви́ся, просвеще́ние да́руя./ Да ра́дуется Не́бо, о́блацы же да кропя́т и́стинно пра́вду взыва́ющим:/ отце́в Бо́же, благослове́н еси́.
Источник
Канон предпразднства Богоявления, песнь 1, тропарь 2 и песнь 7, тропарь 1Толкование на группу стихов: Ис: 45: 8-8
Примечания
-
*1 Во всех списках LХХ стоит: σωτηρίαν — спасение, также и во всех других переводах (между прочим и в славянском) и в Еврейском: יְשוּעות; но у св. Кирилла: δικαιοσύνην евр. עֶדֶק. Оба понятия неразрывно связаны между собою.
Толкование на группу стихов: Ис: 45: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 45: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 45: 8-8
Слово правды
И облака да проливают правду.
Прежде, отказывая винограднику в милости, Он говорил: и повелю облакам не проливать на него дождя (Ис 5:6) - таким образом Он обозначил пророков. Стало быть, здесь книга призывает их принести слово о праведности, словно некий дождь. И после возвращения из плена прославились как пророки Аггей, Захария и Малахия. Да раскроется земля и приносит спасение, и да произрастает вместе правда (Ис 45:8). Подобает ведь и тем, кто столь изобильной влагой пользуется, приносить плоды, происходящие от влаги; а орошение приносило слово о праведности; поэтому Он требует от них плодов праведности и милосердия. Ведь под «землей» подразумеваются люди, землю населяющие. Я Господь, создавший тебя (Ис 45:8, LXX).
Источник