Книга пророка Исаии, Глава 43, Стих 26

Автор пророк Исаия, после 732 г. до Р.Х., Иерусалим

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
припомни Мне; станем судиться; говори ты, чтоб оправдаться.
Церковнославянский перевод
Ты1 же помzни2, и3 да сyдимсz: глаго1ли ты2 беззакHніz тво‰ пре1жде, да њправди1шисz.
Церковнославянский перевод (транслит)
Ты же помяни, и да судимся: глаголи ты беззакония твоя прежде, да оправдишися.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Зови же Меня на суд! Рассказывай, докажи свою правоту.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Ты же вспомни и станем судиться: скажи ты сначала беззакония свои, чтобы оправдаться.
Перевод А.С. Десницкого
Так напомни Мне их, и сойдемся в споре: что в свое оправдание скажешь?
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Ты же вспомни и [да] судимся; говори ты беззакония твои первый, чтобы ты был оправдан.
Український переклад І. Огієнка
Пригадай ти Мені і судімося разом, розкажи ти Мені, щоб тобі оправдатись!
ბიბლია ძველი ქართულით
ხოლო შენ მოიჴსენენ და განვისაჯნეთ ერთბამად. იტყოდვ შენ უსჯულოებათა შენთა პირველად, რაჲთა განმართლდე.
English version New King James Version
Put Me in remembrance; Let us contend together; State your case, that you may be acquitted.
Biblia ortodoxă română
Adu-Mi aminte ca sa judecam impreuna, fa tu insuti socoteala ca sa te dezvinovatesti:
Traduction française de Louis Segond (1910)
Réveille ma mémoire, plaidons ensemble, Parle toi-même, pour te justifier.
Traduzione italiana (CEI)
Fammi ricordare, discutiamo insieme; parla tu per giustificarti.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Procura lembrar-me; entremos juntos em juizo; apresenta as tuas razões, para que te possas justificar!
Polska Biblia Tysiąclecia
Obudź Mą pamięć, rozprawmy się wspólnie, mów ty, ażeby się usprawiedliwić.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
«Geçmişi bana anımsatın, hesaplaşalım, Haklı çıkmak için davanızı anlatın.
Latina Vulgata
Reduc me in memoriam, et judicemur simul: narra si quid habes ut justificeris.
עברית (масоретский текст)
‫ הַזְכִּירֵנִי נִשָּׁפְטָה יָחַד סַפֵּר אַתָּה לְמַעַן תִּצְדָּק׃ ‬