Книга пророка Исаии, Глава 42, стих 11. Толкования стиха

Стих 10
Стих 12
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.

Толкование на группу стихов: Ис: 42: 11-11

Проповедь Евангелия проникнет не только в многонаселенные города, но и в места малонаселенныя (пустыни), в деревни и поселки (придвория), встречающиеся в этих местах; проникнет также к племенам кочующим в пустыне Аравийской,—происходящим от Кидара, сына Измаилова (Быт. 25:23); — проникнет к племенам, живущим в каменистой Аравии (на камени) и на вершинах гор Идумейских;—проникнет наконец к островитянам, обитающим вдали от твердой земли.
Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.

Толкование на группу стихов: Ис: 42: 11-11

Then, again to the wilderness, which has been mentioned numerous times in the passages discussed above, he brings good news when he says: Rejoice, O wilderness and its villages, or according to the other Greek translations: And its cities. For many cities 273 are planned according to the different forms of administration in the church of God, as is shown “in the vision concerning Egypt” in which it was said that “there will be five cities in Egypt speaking the Canaanite language and swearing in the name of the Lord of hosts.” He also promises that the homesteads and those who inhabit Kedar and those who inhabit Petra will rejoice. And Kedar lies beyond Arabia in the furthest wilderness, where he says the Saracen race dwells. In speaking of all those who inhabit the wildernesses and the remote places on the earth, the Word intends to indicate the spiritual rejoicing in God for the grace of Christ that extends even to us. And Petra is a certain city in Palestine where superstitious people are submerged in a great and demonic deception, but he says that even the inhabitants of this city will share in the grace, for those who inhabit Petra will rejoice. The fulfillment of these words in actuality confirmed the truth that this prophecy is about the churches of Christ and about the city of those who dwell on the rock, and they are found in the wildernesses of the Saracens and all around us. Kedar translates into Greek as “darkness,” since these people were transformed from darkness to the aforementioned “light to the nations.” So too, the Word says that those who inhabit Petra will rejoice. “And the rock was Christ.” All these entities the prophecy counts as being in the heights and in the elevated words of God and as though standing on high mountains. 


Источник

Толкование на пророка Исаию, 42

Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.

Толкование на группу стихов: Ис: 42: 11-11

И в пастбища будет Кидар, потому что, научившись страху Божию, насладятся миром и язычники, которые уподоблялись необитаемой пустыне и имели помраченный разум. И восхвалят живущии на камени, то есть и от язычников прольются потоки божественных словес. От края гор возопиют. Даже те, которые отступили от Бога и приносили жертвы на скалах, теперь восхвалят Бога, принося Ему жертву исповедания. Так вся земля полна славы Господней/// (Ис. 6:3); в пришествие Христово и на горах высоких, и на скалах воздвигнуты церкви, водружены обители воспевающих хвалу, вместо тех, которые прежде приносили там жертвы идолам своим.
Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.

Толкование на группу стихов: Ис: 42: 11-11

Да возвысит (вульг. да возвысится) пустыня и города ея: в домах будет обитать Кедар, хвалите обитатели скалы (Petrae); с вершины гор будут возглашать. Да возвысит, говорит, пустыня и города ея голос свой, о котором мы и выше сказали. Или же да возвеселится пустыня, и селения ея и Кедар, который некогда был необитаемою страною, по ту сторону Аравии Сарацииской. И обитатели скалы, которою называется также и город в Палестине. Означается же этим то, что народы языческие, лишенные прежде познания о Боге и преданные заблуждениям идолослужения, обратятся к восхвалению Господа. Или, так как Кедар значит мрак, а скала, по Апостолу (1 Кор. 10:4), есть Христос, то заповедуется всем верующим, чтобы бывшие прежде во мраке и верующие теперь в Господа Спасителя возглашали с вершины гор и открыто проповедывали Христа, коим и выше (Ис. 40:9) было сказано: на гору высокую взойди, благовестница Сиона, возвысь с силою голос твой, благовестница Иерусалима.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 176-180. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)
Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.

Толкование на группу стихов: Ис: 42: 11-11

Основание Церкви

Даже, подобно тому как острова были утверждены посреди моря, церкви были утверждены посреди мира, и они были побиваемы и на них накатывались гонения. Ведь и на острова накатываются волны каждый день, но они не тонут. Они посреди моря, в самом деле, но они имеют Христа своим основанием, Христа, который не может быть подвинут.


Источник

Иероним Стридонский, Трактат на Псалмы 24 (Пс 97).

Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.

Толкование на группу стихов: Ис: 42: 11-11

Пустыня и веси никогда не веселятся. Но Священное Писание, когда Бог намерен совершить милость, обыкновенно приносит радостную весть и неодушевленным предметам.
Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.

Толкование на группу стихов: Ис: 42: 11-11

Блаженные пророки, составляя1 речи о пришествии Спасителя нашего, во многих местах делают упоминание о призвании язычников; ибо Христос как я сказал, был чаянием и язычников. Но речи об этом они обращают но ко всем без исключения во всей вселенной племенам и народам. При бесчисленном их множестве, наполняющем поднебесную, было несообразно желать такой подробности в речи, чтобы сделать упоминание о всех и по имени и по племени; но принимая часто соседние с Иудеей страны, весьма преданные идолопоклонству, и потом говоря, что они в свое время будут призваны пророки как бы из части делали указание на целое. Итак, поелику смежно земле Иудейской к югу лежала обширная пустыня, которою владели племена Сарацин и Арабов; то говорят, что обитающие в ней получат в свое время благодать и спасение чрез Христа. Имена же селениям или городкам, находящимся, говорю, в пустыне — приградия, и Кидар и Петра, даже и доселе находящаяся в земле аравийской и так же называемая. Крайне суеверны, как я сказал, те, о коих речь, то есть жители сих мест всецело уклонились к отступлению от Бога, ибо служат нечистым духам. Поелику же они имели, как я сказал, сделаться участниками в призвании и спасении чрез евангельскую проповедь и чрез веру во Христа; то по сей причине и со всею справедливостью пророк, как имеющий прекрасные ноги, в этих словах благовествует им радость и как бы в высоту поднимает голос и говорит: возвеселися, пустыне, и веси ее, придвория, и живущим в Кидаре, возвеселятся живущии на камени (в Петре). А это служит великим и достойным удивления доказательством могущества и превосходства нашего Спасителя, легко укротившего столь жестокие и упорные сердца и склонившего их удалиться от древнего заблуждения, предпочесть лучшее и перемениться сообразно с истиною. И сие предвозвестит нам устами Иезекииля, говоря: исторгну каменное сердце от плоти их, и дам им сердце плотяно, то есть нежное, еже ведети, яко Аз есмь Господь (Иез. 11:19; Иез. 20:20). Итак, что будут призваны и они, на это указал, говоря: возвеселися пустыне и следующее за сим. А вопиющие с вершин гор, дающие славу Богу и на островах возвещающие добродетели Его, — кто бы это могли быть, сие достойно того, чтобы знать. Ничто конечно не препятствует разуметь и самих призванных, которые, населяя Петру, столь возвышенную и гористую страну и город, уже не слагают хвалебных песней и славословий лжеименным богам, но напротив славословят Бога, их просветившего и уловившего к истине. Или же вопиющими с вершины гор могут быть названы, и весьма справедливо, божественные ученики, которым негде в другом месте пророк говорит: на гору высоку взыди, благовествуяй Сиону, возвыси крепостию глас твой, благоветвуяй Иерусалиму: возвысите, не бойтеся (Ис. 40:9). И подлинно они проповедовали с великим дерзновением и ни от кого из людей не хотели скрываться, но были видимы для всех, как город, лежащий на горе, и слово их было не в тайне и сокровенное, но с великим дерзновением, как я только что сказал; ибо это заповедал им и Сам Спаситель, говоря: еже глаголю вам во тме, рцые во свете: и еже во уши слышите, проповедите на кровех (Мф. 10:27). Так они воздавали славу Богу и возвещали Его свойства на островах; ибо слово святых апостолов и евангелистов соделалось провозвестником славы Спасителя. То проповедуют они о неизреченном Божестве Его и воспевают премирную добродетель Его не среди смертных полагая Его, но за пределами всего, вызванного к существованию, и в равенстве по естеству Богу и Отцу. То опять повествуют они о божеских знамениях Его, превышающих удивление и слово, ибо воздвигать мертвых из гробов, как сушею пользоваться морем, являя оное проходимым для своих ног, запрещать ветрам, сокрушать словом сатану — все это свидетельствует божественную славу Его.

Примечания

    *1 ἐξυφαινειν собственно значит: выткать.
Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.

Толкование на группу стихов: Ис: 42: 11-11

Кидар и Села. Кидар — кочевое арабское племя, которое обитало в северной Аравии между Эдомом и Вавилонией, а Села (? в русском переводе это выражено иначе: «на скалах»; скала звучит как «Села») была столицей Эдома, на месте, позднее занятом Петрой. Обе эти отдаленные области — пустыню и горы — автор призывает поклониться Яхве.
Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.

Толкование на группу стихов: Ис: 42: 11-11

Кидар. См. ком. к Ис. 21:16; Пс. 119:5; Иер. 2:10; Иер. 49:28, 29.

Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.

Толкование на группу стихов: Ис: 42: 11-11

Стихи 10–17 – песнь избавления. Радость обратившихся язычников


Источник

Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.

Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.

Толкование на группу стихов: Ис: 42: 11-11

«Да возвысит голос пустыня и города ее». На первый взгляд кажется несколько странной речь о городах в пустыне. Но на самом деле это именно так: по соседству с Палестиной (на Ю. З. от нее) лежала пустыня, среди которой находились оазисы, на которых и были расположены города различные, напр., Тадмор, Петра, Кадикс и др. (ср. Чис. 20:1). «Селения, где обитает Кидар». Именем «Кидар», или точнее «Община Кидара» называлось одно из арабских кочевых племен, потомков второго сына Измайлова – Кидара (Быт. 25:13). У Плиния (Hist. Natur. lib. V, с. 11) это племя названо arabes cedrei, оно родственно набатеям, вело кочевой образ жизни и занималось овцеводством (Ис. 60:7).
Preloader