Книга пророка Исаии, Глава 36, стих 11. Толкования стиха

Стих 10
Стих 12
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
И сказал Елиаким и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что мы понимаем, а не говори с нами по-иудейски, вслух народа, который на стене.

Толкование на группу стихов: Ис: 36: 11-11

For at first Rabsaces said these things, and then at the end of his speech used promises to urge the multitude that stood there along the walls and in the towers to deliver the city over to him, and after he had made these agreements, he cried aloud to everyone and attempted to reproach the godliness of Hezekiah before all the people and said: Do not let Hezekiah deceive you when he says, “God will rescue us.”


Источник

Толкование на пророка Исаию, 36

 

И сказал Елиаким и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что мы понимаем, а не говори с нами по-иудейски, вслух народа, который на стене.

Толкование на группу стихов: Ис: 36: 11-11

А что Елиаким и Севна и Иоах смиренно умоляют: Сказал Елиаким, сын Хелкиин, и Севна и Иоах Рабсаку: Говори рабам твоим по- арамейски, потому что понимаем мы, а не говори с нами по- иудейски вслух народа, который на стене(1 Цар. 18:26), то это имеет такой смысл: «К чему нужно смущать народ ложными ужасами и хвастаться пустой храбростью? Говори на языке, которого не понимает народ, потому что мы понимаем язык твой и знаем арамейскую речь, общую для тех и других». На это Рабсак высокомерно отвечает: Разве только к господину твоему и к тебе послал меня господин мой сказать сии слова? И затем, усиливая страх угрозою, говорит: Нет, также и к людям, которые сидят на стене, чтобы есть помет свой и пить мочу свою с вами.

Источник

Комментарий на пророка Исаию 11.36.11-21.Сl. 0584, SL73, 11.36.11.42. *** И сказал Елиаким, и Совна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим на сирском языке, потому что мы понимаем его: не говори с нами по-иудейски в слух народа, который на стене. И сказал им Рабсак: разве к господину твоему и к тебе послал меня господин мой, сказать все слова эти,—не к людям ли более, которые сидят на стене, чтобы есть помет свой и пить мочу ног своих с вами? И встал Рабсак и возгласил громким голосом по-иудейски и сказал: слушайте слова царя великаго, царя ассирийскаго. Так говорит царь: пустъ не обольщает вас Езекия, ибо он не может спасти вас, и пусть не обнадеживает вас Езекия Господом, говоря: спасая спасет нас Господь, не будет город этот отдан в руку царя ассирийскаго. Не слушайте Езекию, ибо так говорит царь ассирийскиий. Обвинение Рабсака служит свидетельством об Езекии, что он, по взятии всех городов иудейских, уповал на Господа и говорил народу: не страшитесь и не бойтесь царя ассирийскаго, ибо с нами гораздо сильнейшие, нежели с ним. С ним плотская сила, а с нами Господ Бог наш, который есть помощник наш и который ратоборствует за нас. И был ободрен, говорит, народ такими словами Езекии, царя иудейскаго. Поэтому Рабсак хочет разрушить то, что он устроил, и говорит народу: пустъ не обольщает вас Езекия и не обнадеживает вас Господом Богом. А что Елиаким и Совна и Иоах смиренно умоляют: говори рабам твоим на сирскомъ языке, потому что мы понимаем его, и не говори с ними по-иудейски в слухъ народа, который на стене, то это имеетъ такой смысл: к чему нужно смущать народ ложными ужасами и хвастаться пустою храбростию? Говори на языке, котораго не понимает народ; потому что мы понимаем язык твой и знаем сирскую речь, общую для тех и других. На это Рабсак высокомерно отвечает: разве к господину твоему и к тебе послал меня господин мой,— не к людям ли более, которые сидят на стене? И затем, усиливая страх угрозою, говорит: чтобы естъ помет свой и пить мочу ног своих с вами, чрез что показывает, что они будут взяты посредством голода и нужды и жажды. Но вместе с тем он присоединяет к устрашению прельщение, чтобы теъ, кого не победил страхом, соблазнить обещаниями и убеждением, говоря словами царя ассирийскаго.
+Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 108-109. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)++
И сказал Елиаким и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что мы понимаем, а не говори с нами по-иудейски, вслух народа, который на стене.

Толкование на группу стихов: Ис: 36: 11-11

Смотри, как они вызывали его. Тебе нужно было надеяться, на силу Божию; ты, говорит, не устрашай умов твоих воинов.
И сказал Елиаким и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что мы понимаем, а не говори с нами по-иудейски, вслух народа, который на стене.

Толкование на группу стихов: Ис: 36: 11-11

Народная толпа всегда очень легко предается страху и весьма наклонна поступать легкомысленно в то время, как наступает война и когда ожидаются убийства и пожары в городе. Посему те, которые вели переговоры с Рапсаком, весьма благоразумно говорят, что ему не следует говорить по-иудейски, напротив надобно говорить на сирском наречии. Ибо они не хотели, чтоб слова, исполненные варварского безумия, дошли от него до слуха народного, хотя царь Езекия возбуждал народ к мужеству и ясно говорил, что Господь с ними и что у тех, которые уповают на Бога, надежда непоколебима, а человеческие расчеты и дела шатки и в сравнении с могуществом Сего (Бога), говорю, совершенно ничтожны. Но и Рапсак понимает и не остается в неведении относительно причины, почему запрещают ему говорить по-иудейски. Посему он говорит, что цель пришествия его (сюда состоит не в том, чтоб говорить) с ними или с царем, а чтоб вести переговоры с находящимися на стене. Опять ведет себя нагло и изрыгает слова из нечистого сердца, говоря, что защищающие город сидят на стене, чтобы вследствие недостатка в хлебе и воде дойти до необходимости употребляться в пищу и питье то, что совершенно ненавистно и для самых псов.
И сказал Елиаким и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что мы понимаем, а не говори с нами по-иудейски, вслух народа, который на стене.

Толкование на группу стихов: Ис: 36: 11-11

Елиаким. См. ком. к 22,19.20. по-арамейски. В ветхозаветные времена арамейский был международным языком Ближнего Востока.
И сказал Елиаким и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что мы понимаем, а не говори с нами по-иудейски, вслух народа, который на стене.

Толкование на группу стихов: Ис: 36: 11-11

1. Посольство Сеннахирима к Езекии. Предварительное замечание о 36-39-й главах кн. Исаии. Эти главы представляют собою почти буквальное повторение отдела 4-й книги Царств, простирающегося от 18-й гл. 13-го стиха до 20-й главы ст. 19-го. Пророк прибавляет от себя только молитву царя Езекии (гл. 38, ст. 9-20). Очевидно, что история нашествия Сеннахирима на Иерусалим сообщается Исаией в тех видах, чтобы показать, как исполнились его пророчества об Ассуре в его отношениях к царству Иудейскому. Что же касается 38-й и 39-й глав, где идет речь о болезни и чудесном исцелении Езекии, а также и о прибытии к нему посольства от вавилонского царя, то эти главы служат как бы переходом к следующей части кн. пророка Исаии, в которой прежде всего идет речь об освобождении иудеев из плена вавилонского. Заметить нужно, что в рассматриваемом отделе пророк располагает исторический материал не в хронологически последовательном порядке, а систематически. Поэтому надписание глав 36-й и 38-й следовало бы поставить одно на место другого, так как, по всем данным новейшей хронологии, болезнь Езекии падает именно на 14-й год его правления, а нашествие Сеннахирима на Иерусалим - на 27-й год правления того же царя. Какой из текстов - Исаии или 4-й кн. Царств - есть текст первоначальный? Критики расходятся в решении этого вопроса и одни и те же пункты берутся, как опоры для совершенно различных решений. Вероятнее всего, впрочем, то мнение, по которому в кн. Царств мы имеем первоначальный текст, так как там вся история нашествия Сеннахирима стоит в теснейшей неразрывной связи со всем повествованием кн. Царств и изложена гораздо обстоятельнее, чем в кн. Исаии. Что касается сокращений этой истории, допущенных в кн. Исаии, то они состоят частью в опущении исторических указаний, которые не соответствуют цели пророческой книги (напр., Ис. 36:1, 2; Ис. 37:36; Ис. 38:4-7), а частью в опущении исторических оборотов, встречающихся у писателя 4-й кн. Царств (Ис. 36:2, 6, 7, 12-14, 17; Ис. 37:4, 11, 21, 25; Ис. 39:2). У Исаии также иногда слова 4-й кн. Царств заменяются другими соответствующими терминами (Ис. 36:5, 7, 10, 11, 13; Ис. 37:2, 6, 9; Ис. 38:2, 3 и др.). Ис. 36:1-22. Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, 4 Цар. 18 – 4 Цар. 20:19.
Preloader