Книга пророка Исаии, Глава 35, стих 7. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 7-7
Источник
Гомилии на пророка Иезекииля 2.1.11. Сl.1710,2.1359Толкование на группу стихов: Ис: 35: 7-7
And yet, along with these things, there is in the aforementioned wilderness the joy of birds and a bed of flocks, by which phrases he is speaking about winged and elevated souls, as well as other tame and gentle animals that are cared for by good shepherds, so that they are able to say: “The Lord shepherds me, and I shall lack nothing.” Therefore, above we read that “ibises, hedgehogs, ravens, donkey-centaurs and demons shall live” in the wilderness of Zion, but in the passage at hand the word announces good tidings for the wilderness. And what was said about the “pitch, sulfur and fire” will be fulfilled, and so will this saying about the springs and streams and torrents of water.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 35
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 7-7
Источник
Беседа с Трифоном—иудеем 69.TLG 0645.003,69.4.3-8,6.1-8Толкование на группу стихов: Ис: 35: 7-7
Примечания
-
1 Вместо εύκλεεῖς следует читать εὔκνημοι.
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 7-7