Книга пророка Исаии, Глава 34, стих 6. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 34: 6-6
And he says who these lambs and goats and rams were. Indeed, when he speaks of the lambs, or young sheep as it is translated according to the other Greek translations, he indicates those who pursue the common and everyday life. And the bulls and rams signify the many who were powerful among “rulers and authorities” whom the dagger of God will pursue as 223 a sacrifice, working to slaughter and offer the aforementioned lambs and bulls and rams. And these things he will do in Bosor, which is to be interpreted as signifying, in the literal sense of the word, the resurrection of the flesh among them. Therefore he says that the slaughter in the flesh will be of those who are said to be teachers, because the Lord has a sacrifice in Bosor and a great slaughter in Edom, for every earthly soul will be pursued. For Edom is to be understood as those who are of the earth and Edom as those who are earthly, as these works are interpreted elsewhere. Therefore the prophet himself proceeds and next says concerning the Savior and the judgment which he will give: “Who is this that came from Edom, a redness of garments from Bosor?” In this way he disclosed how his incarnate coming on the earth would be.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 34
Толкование на группу стихов: Ис: 34: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 34: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 34: 6-6
Примечания
-
*1 Толкование св. Кирилла, как и других древних экзегетов, объясняется возможною разностью в тогдашнем правописании еврейского имени Восор: или от בָּעְרָה — ограда и בָּעַר— ломать, ограждать, откуда Кирилловы: συνοχή, ὀχύρωσις, συνησχημένη, πολιορκηθὲισα (Ιδουμαία); или от — בָּשָר— плоть, Кир. σάρξ; или же от בָּשרָה — благовестие, Кир. εὐαγγελισμός. Иероним толкует это имя в первом значении: in tribulation vel angustia (Quaest. in Genes col. 776; ср. de nom. hebr. 829 и 833) и во втором (?): caro (col. 1185); Ориген — во втором: σάρξ (ib. col.— 1214 и 1258).
Толкование на группу стихов: Ис: 34: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 34: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 34: 6-6