Книга пророка Исаии, Глава 34, стих 14. Толкования стиха

Стих 13
Стих 15

Толкование на группу стихов: Ис: 34: 14-14

И падут с ними единороги, то есть Идумейские. И упиется земля от крове их. И обратятся потоки его в смолу, и земля его в жупел… И наследят его птицы и ежеве, совы и вранове возгнездятся в нем… и срящутся беси… ту почиют ночныя страшилища, обретше себе покоища (Ис. 34:7, 9, 11, 14). Все страхования (страшилища), перечисленные здесь пророком, действительно будут в Идумее после предсказанного запустения; вместо жителей в домах Идумейских поселятся птицы, ежи, враны и грифы.

Толкование на группу стихов: Ис: 34: 14-14

Опять старается иным способом объяснить нам то, что случается в пустыне. Доколе города многолюдны, ни одно из диких дерев не произрастает в них; отдаляются и звери, любящие пустыню. Когда же станут безлюдными и лишатся жителей, тогда окажутся как бы некоторою, полною терний, не возделанною землею, обиталищем для страусов (струфионов), особенно для сиринов. Сиринами же (филинами) называет птиц, ночью издающих плачевные звуки и как бы рыдающих, которые днем сидят тихо и гнездятся в пустынных местах; летают они более во тьме, как сова и подобные птицы. А говоря о бесах и онокентаврах, встречающихся друг с другом и вопиющих друг ко другу, прикровенно указывает на совершенную пустынность городов, ибо говорится, что и злые духи любят пребывать в пустынных местах (срав. Мф. 12:43). Преимущественно там покоятся и те из зверей, которые предпочитают держаться вдали от людей, и самыми естественными законами приводятся в дикость.

Толкование на группу стихов: Ис: 34: 14-14

Не останется в Идумее аристократов, настоящих потомков Исава, из среды которых выбирались в Идумее цари. Царская власть там не была наследственной, – а оставшиеся в ней другие аристократы потеряют всякое значение («будут ничто»). Естественно, что и лишенные хозяев дворцы идумейские зарастут сорными травами и в их развалинах будут жить только нечистые птицы да звери. Кроме того, здесь поселятся и нечистые духи. «Шакалы..., страусы..., звери..., дикие кошки..., лешие...» – обо всем этом пророк говорил в своей речи о разрушении Вавилона (см. Ис. 13:21, 22). «Ночное привидение» – c евр. lilith. Древние толкователи видели здесь намек на верование иудеев в женщину-демона, которая ночью высасывает кровь у людей, новые же переводят это слово, происходящее от слова lail – ночь, просто выражением: ночная, и разумеют здесь ночную птицу, т. е. филина. «Летучий змей» – это такой змей, который откуда-нибудь с высоты, напр., с высокого дерева бросается на свою жертву и с налета жалит ее. «Коршуны» любят места пустынные, уединенные и им как нельзя лучше покажется выводить птенцов в развалинах идумейских дворцов.

Толкование на группу стихов: Ис: 34: 14-14

Душа чрез грех выступает из своего естественного чина, и, дичая от сего и исполняясь терниями сластей греховных, делается жилищем страшных зверей, по сказанному: «там почиют онокентавры, там вгнездится еж и бесы встретятся с онокентаврами» (Ис. 34:14, 15), – кои суть различные страсти греховные Когда же она воззовет себя в естественный свой чин (ибо может, если захочет, пока связана с плотью), укротит себя старательными над собою трудами и станет жить по закону Божию; тогда вгнездившиеся прежде в нее звери убегут, а хранители жизни нашей Ангелы прибудут, днем веселия и радования делая день ее обращения; тогда и благодать Святого Духа найдет на нее, научая ее ведению, как не только сохранить себя в добре, – но и преуспеть еще более в нем.

Источник

«Добротолюбие» Т. 3. Сто душеполезнейших глав. § 7.