Книга пророка Исаии, Глава 33, стих 8. Толкования стиха

Стих 7
Стих 9
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Опустели дороги; не стало путешествующих; он нарушил договор, разрушил города, - ни во что ставит людей.

Толкование на группу стихов: Ис: 33: 8-8

Therefore, he continues on to say: For the roads of these people will be made desolate; the fear of the nation has ceased, and their covenant with these is being put away, and you will not consider them to be men. Symmachus translates this verse more clearly when he writes: The roads were obscured; the one who travels along the path has ceased; he has scattered the covenant; he pushed away cities; he was not considered to be a man. And one does not read the phrase the fear of the nation has ceased in the Hebrew text, nor is it to be found in the Greek translations. Rather, one reads that the roads of the people of the circumcision ceased, that their covenant which was delivered to them through Moses is being put away and that no one considers them to be men any longer.



Источник

Толкование на пророка Исаию, 33

 

Опустели дороги; не стало путешествующих; он нарушил договор, разрушил города, - ни во что ставит людей.

Толкование на группу стихов: Ис: 33: 8-8

Опустеша путие; не стало проходящих. Нет идущих во Иерусалим на праздники, потому что вся страна занята Ассирийскими полчищами, и нет проходящих по дорогам.
Опустели дороги; не стало путешествующих; он нарушил договор, разрушил города, - ни во что ставит людей.

Толкование на группу стихов: Ис: 33: 8-8

Вот видящие будут взывать извне: ангелы мира горько заплачут. Опустели дороги: не стало проходящаго по пути: договор нарушен: он разрушил города, не признал за людей. Опечалена и изнемогла земля, постыжен и стал глух Ливан, и Сарон похож стал на пустыню, и потрясен Васан и Кармил. Теперь возстану, говорит Господь, теперь вознесусь, теперь поднимусь. Вы зачнете огонь, родите солому: дыхание ваше, как огонь, пожрет вас. И будут народы как пепел от пожара, как собранный терновник будут сожжены огнем. Евреи полагают, что еврейское слово avellam, вместо котораго Акила, Симмах и Феодотион перевели явлюсь им, разделяя последний слог и читая are lahem, означает ангелов и что после пророчества о призвании язычников и богатствах церкви предсказывается разрушение храма, который будут оплакивать ангелы, не обитающие внутри, но выходящие вон, и бывшие прежде вестниками мира будут горько плакать. Или же это сами апостолы, которые были посланы, чтобы возвещать мир Иерусалиму, к которому Господь говорил: аще бы разумел ты еже к миру твоему (Лк. 19:42), которым являлся Господь, чтобы укрепить их Своим лицезрением, те будут оплакивать Иерусалим, так как он не принял их проповеди, потому что опустели дороги, не стало ходящаго по правому пути, согласно с тем, что говорится в Плаче Иеремии: путие Сиони рыдают, яко несть ходящих но них в праздник (Плач. 1:4). Также нарушен завет с Авраамом, Исааком и Иаковом: разрушил города иудейские, не признал за людей тех, которые сами захотели быть скотом. Опечалена и изнемогла земля — вместо тех, которые жили на земле. Постыжен и стал глух Ливан: он, без сомнения, означает храм, о котором у Захарии читаем: разверзи, Ливане, двери твоя, и да пояст огнь кедры твоя (Зах. 11:1), или Иерусалим, который у Иезекииля называется Ливаном, но словам пророка: орел великий великокрилый, иже имать повеление внити в Ливан (Иез. 17:3), и объясняя затем это, божественная речь сказала: «когда пришел Навуходоносор в Иерусалим», ясно показывая, что орел есть царь вавилонский, а Ливан — Иерусалим. Сарон похож стал на пустыню, и потрясен Васан и Кармил. Вместо Васана, Семьдесят перевели Галилея, — область, вместо одного места области. Сароном же называется вся страна при Ионнии и Лидде, в которой простираются весьма обширныя и плодородныя поля. Васан есть также страна за Иорданом, которую занимали два с половиною колена и которая значит весьма обильная и тучная, а Кармил — тот, о котором мы выше сказали. Таким образом места Иудеи, некогда плодородныя, обратятся в пустыню, чем метафорически (μεταφοριχῶς) указывается на то, что все богатство иудеев должно быть заменено скудостию и бедностию. Итак за нежелание принять речь апостолов постыжен Ливан, и Сарон обращен в пустыню, и Васан и Кармил потрясены. Поэтому Господь говорит, что Он восстанет или из величайшаго терпения или из преисподней, будет превознесен среди народов и поднят на крест. И к самим иудеям делает обращение: вы зачнете огонь, и родите солому и дыхание ваше произведет у вас пожар, чтобы зачатое и рожденное было истреблено пожирающим пламенем. И будут, говорит, народы иудейские как пепел от пожара, чрез остаток пепла показывая величину несчастия. Ибо терния их, собранныя множеством грехов, будут пожраны пожаром, который большею частию относят к последнему пленению и разрушению Иерусалима. Другие же утверждают, что более полно и совершенно осуществится это во время суда.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 82-84. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)
Опустели дороги; не стало путешествующих; он нарушил договор, разрушил города, - ни во что ставит людей.

Толкование на группу стихов: Ис: 33: 8-8

Это – дела Божии.
Опустели дороги; не стало путешествующих; он нарушил договор, разрушил города, - ни во что ставит людей.

Толкование на группу стихов: Ис: 33: 8-8

Ст. 7, 8. Се, ныне во страсе вашем тии убоятся: ихже боястеся, возопиют (устрашены будут) от вас: от вас: вестницы бо послани будут просяще мира, горце плачущеся. Опустеют бо сих путие: преста страх языков, и завет иже к ним вземлется, и не вмените их в человеки. В сих словах Господь сил снова является пред нами ободряющим святых тайноводителей, избавляющим их от всякого страха и предвозвещающим им широту будущих благ. Жалкие Иудеи преследовали святых Апостолов, то призывая их в синедрион, а то даже бия их жезлами, и вменяя им в вину и преступление их благочестие во имя Христа, их старание и готовность к Божественной проповеди. Запрещением запретихом вам, говорили они им, никому не глаголати о имени сем: и се исполнисте Иерусалим учением вашим (Деян. 5:28; Деян. 4:17). И самих святых Апостолов мы находим боящимися нападения Иудеев, припадающими к всесвятому Богу и говорящими: и ныне Господи, призри на прещение их, и даждь рабом твоим со дерзновением глаголати слово твое (Деян. 4:29). Итак се, говорит, тии скорее убоятся вас, а не вы их: ихже боястеся, устрашены будут от вас. Пошлют также в свое время и вестников, просяще мира и горце плачущеся. Опустеют бо сих путие, то есть, не благоуспешны будут в своем пути желающие богоборствовать и противящиеся мановениям Владычним. Ибо Израиль древле, в начале, говорю, Божественной проповеди, был нетерпим к святым тайноводителям. Когда же общество уверовавших стало больше числом, тогда во всяком городе и стране побеждается наконец их безумие, и они повергаются к стопам уверовавших, будучи побеждены и плачущеся и считая достаточным для утешения себя даже и то, если бы удостоились мира с ними. Таков, думаю, смысл пророчества. Преста, говорит далее, страх языков, очевидно Иудейских, и завет иже к ним вземлется, так как они чужды стали близости к Богу и далеки от обетований. Не все бо сущии от Ираиля, сии Израиль: ни зане суть семя Авраамле, вси чада: но чада обетования, сии причитаются в семя (Рим. 9:6—8), то есть те, которые от веры во Христе, ибо верою оправдан праотец Авраам. Итак по отъятии, говорит, завета иже к ним, не вмените их в человеки, то есть, будете считать их не достойными никакого внимания.
Опустели дороги; не стало путешествующих; он нарушил договор, разрушил города, - ни во что ставит людей.

Толкование на группу стихов: Ис: 33: 8-8

«Ни во что ставит людей», т. е. царь ассирийский ни с чьими правами считаться не желает, и, кроме того, ему ничего не стоит ежедневно истреблять целые десятки неповинных людей.
Preloader