Толкование на группу стихов: Ис: 33: 23-23
Ст. 23. Прервашася ужя твоя, яко не укрепишася: щогла твоя преклонися, не распустит ветрил, не воздвигнет знамения, дондеже предастся на пленение.
Упомянув о корабле и наименовав скинию, опять возвращается к речи Бога, и говорит как бы к Иудейской синагоге или скинии: прервашася ужя твоя, яко не укрепишася. Сиона, града богатого ужя не преторгнутся, говорит, в вечное время; потому что, как я говорил, Господь наш Иисус Христос основал Церковь свою на камне. Но ужя скинии Иудейской прервашася, так как не укрепишася. И как при сильной буре паруса (ветрила) обуреваемого корабля собираются, но отнюдь не распускаются (сего не дозволяет ветер), а сам корабль ждет крушения: так, говорит, и твоя мачта и (щогла) и наклонена, и ты не распустишь парусов (ветрил). Итак, под образом плавающих по морю указывает на случившееся с синагогою Иудейскою. И не воздвигнет знамения, говорит, а останется так, дондеже предастся на пленение, Бог и сим пользуется примером, многообразно знаменуя нам случившееся с ними. У победивших на войне есть обычай поднимать знамя, или воздвигать знак победы. Побежденные же не поднимают знамени. Итак, не воздвигнет, говорит, знамения, то есть, не победит своих врагов, а напротив, будет бессильна (синагога), дондеже предастся на пленение. Указывает же всем этим на то, что она и повержена будет к ногам сатаны и потерпит кораблекрушение и не препобедит никогда его своеволия, как, без сомнения, (соделают сие) обитающие в непоколебимой Скинии; но напротив, будет предана ему на пленение.
См. ст. 24