Книга пророка Исаии, Глава 32, стих 15. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 32: 15-15
For this very reason, because of these things, the Word ordered you to make a loud wailing and to continue with the lamentation until such a time as a spirit from on high comes on you, or, according to Symmachus: A release from on high. For although there are different kinds of spirits, nothing will be able to restore you and bring an end to the lamentation and the wailing until the Spirit that will be sent down from on high comes on you. And it was concerning this Spirit that the Savior said: “Behold, I am going away, but I will send to you the comforter, the Spirit of truth,” and again: “until you receive power from on high.” Therefore, since “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted,” and “Blessed are you that weep, for you shall laugh,” the things prophesied above are appropriately added, for if they prove their repentance through lamentation and weeping and wailing, he gives a good promise that he will restore them through the Holy Spirit. And again, what has been said above is interpreted differently, for the text reads in the Septuagint: And Carmel will be a wilderness, and Carmel will be regarded as a forest, but according to Symmachus: And although Carmel will be a wilderness, Carmel will be regarded as a forest. And it was said in the passage discussed above: “It is not yet a little while, and Lebanon shall be changed like Mount Chermel, and Chermel shall be regarded as a forest. On that day the deaf shall hear the words of a scroll, and as for those who are in the darkness and those who are in the fog, the eyes of the blind shall see. And the poor shall be glad with joy through the Lord, and those despairing among the people shall be filled with joy.” But according to Symmachus, the text reads: In yet a short time Lebanon will turn into Carmel, and Carmel shall be regarded as a forest. When the text mentions Lebanon as becoming the mountain in Phoenicia, it is clearly speaking about the Gentiles, and, again, when the text mentions Mount Carmel, which was formerly called by the Jews and the people of the circumcision Chermel (but clearly this is Carmel), it is speaking about the knowledge of circumcision. Accordingly, he says that Lebanon, that is, the people from other tribes and other races, the Gentile peoples, will be changed. And such a people as those from the circumcision who were formerly honored by God, he says that these very people of the circumcision shall be regarded as a forest called Chermel or Carmel. Therefore also the Word indicates this when he states the things in the passage at hand. According to Symmachus: And there will be a wilderness in Carmel. For as it was said that Lebanon would be changed into Carmel, here in this context it says the desert in order that the desert and Lebanon might be identified with one another, thus clearly speaking about the church of the Gentiles which will be changed into Carmel. For just as “Jacob was the Lord’s portion, and Israel a measured part of his inheritance” at first, and Carmel also was aware of this, so too Lebanon which was once a desert changed for the better and became “God’s portion.” So once again Carmel was regarded as a forest, and a forest is a place where there are wild trees 212 without any fruit. For this reason, we frequently find in the divine Scripture that “the nations that know not God” are called a forest, as we have often noted.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 32
Толкование на группу стихов: Ис: 32: 15-15
Толкование на группу стихов: Ис: 32: 15-15
Толкование на группу стихов: Ис: 32: 15-15
Толкование на группу стихов: Ис: 32: 15-15
Толкование на группу стихов: Ис: 32: 15-15
Примечания
-
*1 В Славянском переводе достаточно ясно написано — «Дондеже найдет на ны Дух от Вышняго» — очевидное указание на действующую составляющую Святой Троицы. Прим. ред.